Dikkatli ol перевод на французский
8,289 параллельный перевод
Pekala. Dikkatli ol.
Fais attention.
Dikkatli ol.
Attention.
Halüsinasyon görmesi muhtemel, dikkatli ol.
Il pourrait être délirant. Fais attention.
Dikkatli ol, birazdan götünde patlayacak.
Attention, je vais larguer une bombe.
Evine git ve dikkatli ol.
Rentres chez toi et sois prudent.
Hey, Sara, dikkatli ol!
Sara. Fais attention.
Dikkatli ol.
Prends soin de toi.
Ne yaparsan yap, dikkatli ol.
Peu importe ce que tu fais, sois juste prudente.
Lütfen dikkatli ol.
Sois juste... juste très... Pru... prudent.
Walter dikkatli ol!
Walter, sois prudent!
Dikkatli ol, kardeşim.
Soyez prudent, mon frère.
Pekala, dikkatli ol. O kanıt.
Pour notre enquête, je présume.
Dikkatli ol.
Fais attention.
Dikkatli ol Stefan. Kötü bir Salvatore olmak kolay gibi görünebilir ama yakında kendini bir yolun ortasında uzanırken ve hiç tanımadığın birine içini döküp varoluş amacını sorgularken bulabilirsin.
Je sais que ça peut paraître facile d'être le grand méchant Salvatore, mais bientôt, tu te retrouveras allongé au milieu de la route, ouvrant ton cœur à une étrangère, vivant une crise existentielle.
Dikkatli ol Jackie.
Attention Jackie.
Duke, dikkatli ol.
Duke, sois prudent.
Şahane ama dikkatli ol. Gruptaki bazı erkekler bekâr.
Fantastique, mais attention... certains de ces hommes sont célibataires.
- Dikkatli ol.
Fais attention.
- Dikkatli ol.
- Doucement.
Dikkatli ol patron.
Allons, allons, patron, soyez plus prudent là-haut.
Dikkatli ol.
Veille bien...
Lütfen, dikkatli ol.
Je t'en supplie, sois prudent.
Dikkatli ol Zach.
Sois prudent, Zach.
- Dikkatli ol! Ürünleri koru!
Proteger les recources avant tout!
- Dikkatli ol da sabunu düşürme.
Ne fais pas tomber le savon.
Dolan, dikkatli ol.
Dolan? Marchez avec soin.
Dikkatli ol! Aşk düşündüğünden daha pahalıya patlar.
L'amour te coûtera plus que tu ne le penses.
Ama yine de dikkatli ol.
Mais ils suivent la ligne du parti.
Dikkatli ol.
Sois prudente.
İçerde dikkatli ol.
Soyez prudente.
Dikkatli ol, olur mu?
Sois prudent, d'accord?
Hayır'ı bir cevap olarak kabul etme ve dikkatli ol.
Si on te dit non, insiste, et ouvre l'œil.
Dikkatli ol.
Sois prudent.
Hey, 22, bu sefer dikkatli ol, tamam mı?
22, sois prudent cette fois-ci.
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Dikkatli ol.
Fais attention.
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Dikkatli ol da yakalanma.
fais gaffe sinon tu te feras arrêter.
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Dikkatli ol.
Attention
Dikkatli ol. Dikkatli ol.
- Sois prudent, sois prudent.
Dikkatli ol, deniz kızı!
Attention, petite sirène!
- Dikkatli ol! - Kıpırdama!
- Non, vous ne pouvez pas faire ça!
- Ayrıca dikkatli ol.
- Méfiez-vous.
Dikkatli ol Zoso, ayakkabına dikkat et.
- Attention, ZoZo, ta chaussure.
Dikkatli ol baba.
Fais attention, papa.
İsraf konusunda dikkatli ol. Sorun olacağını söyledim.
Il y a une épidémie de choléra à Delhi.
Dikkatli ol.
Et prends-en grand soin.
Dikkatli ol!
Fais attention!
Dikkatli ol, dikkatli ol.
Fais gaffe.
Tamam izle, dikkatli ol o reflektör gibidir.
Eh bien, l'attention est un projecteur.
- Dikkatli ol!
Fais gaffe, mec!
İçerideyken dikkatli ol.
Hey. Sois prudente là-dedans.
Dikkatli ol.
Allez, viens.