Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Dikkatli olmalıyım

Dikkatli olmalıyım перевод на французский

183 параллельный перевод
Ama dikkatli olmalıyım.
Je dois être très prudente.
Bu vatan hainliği ve gelecekte dikkatli olmalıyım ama o güzel gözlerinizle beni heyecanlandırmayıp yardımcı olmanız gerekiyor.
C'est de la haute trahison! Veillez à ne plus me troubler avec vos beaux yeux.
Dikkatli olmalıyım.
Je dois être prudent.
Dikkatli olmalıyım. Tek bir dilek kaldı.
Prudence, il ne me reste qu'un voeu.
Sen çok hınzırsın. Dikkatli olmalıyım.
Tu as toujours de drôles d'idées en tête.
Olur. İş ekmek parama gelince dikkatli olmalıyım.
Non. ll s'agit de mon gagne-pain, il faut que je fasse attention.
Bugünlerde kimse benim sırlarıma inanmıyor, o yüzden dikkatli olmalıyım.
Mais personne ne croit plus en mes secrets, alors je dois être prudente.
Ben kör bir adamım. Daima dikkatli olmalıyım.
J'ai appris à ne jamais être trop prudent, étant aveugle.
Aynı hataya düşmemek için, dikkatli olmalıyım.
Je ne dois donc pas faire la même erreur.
Boşa harcamamalıyım. Dikkatli olmalıyım.
Je ne dois pas le gâcher.
Belki de sen buradayken daha dikkatli olmalıyım.
Ils feraient bien de faire attention. Vous allez diriger l'endroit.
Daha dikkatli olmalıyım.
Je ferai plus attention.
Dikkatli olmalıyım.
Tu devras faire attention.
Dikkatli olmalıyım!
Je dois être prudent.
Pazarlık yapacağım, ama Karnas'la ilgilenirken çok dikkatli olmalıyım.
Incidents identiques sur tous les ponts. Mais seulement les enfants.
Daha dikkatli olmalıyım.
Je devrais être plus prudent.
Onun için yaptığım seçimlerde çok dikkatli olmalıyım.
Je dois être claire dans mes choix par rapport à lui.
Dikkatli olmalıyım. Ben soğuğa duyarlıyım.
Je dois être prudent, J'ai tendance à prendre froid.
Geri dönüş seyahatinde daha da dikkatli olmalıyım.
Je devrai être prudente au retour.
Bu bar ünü ile bir efsane ve mükemmel ama bir kere daha kelimeleri, seçmekte dikkatli olmalıyım.
Ton établissement... a une réputation légendaire.
Bu sefer çok dikkatli olmalıyım.
Il faut y aller avec délicatesse.
Aslında tam olarak ne olduğunu bilmiyorum, Ama dikkatli olmalıyım.
Je ne sais pas ce que c'est. Faites attention, c'est...
Ama diğerlerinin karşısında, kendimi belli etmemek için dikkatli olmalıyım.
Mais je dois être prudent devant les autres.
Bir süre dikkatli olmalıyım.
Il faudra que je me méfie ces jours-ci.
O zaman çok dikkatli olmalıyım.
Je dois être prudent.
Galiba duygularım hakkında biraz dikkatli olmalıyım, öyle mi?
Il faut que je mesure mes sentiments.
Dikkatli olmalıyım.
Faut faire gaffe.
Dikkatli olmalıyım.
Je dois faire attention.
Sadece daha fazla dikkatli olmalıyım.
Je dois être plus prudent.
Ama dikkatli olmalıyım.
Mais je dois faire attention.
Ama dikkatli olmalıyım.
- Il suffit d'être prudente.
- Evet, daha dikkatli olmalıyım.
- Ouais, je dois faire attention.
Çok isterdim ama dikkatli olmalıyım.
Tu sais que j'adorerais, mais je dois faire attention.
- Tamam ama giymemiş olursa... Dikkatli olmalıyız. Şüphe uyandırmayalım.
- Mais s'il ne la porte pas, nous devons être prudents.
Karşılığında aldığımız mallarda son derece dikkatli olmalıyız.
Nous devons surveiller nos importations.
Çok dikkatli olmalıyım.
Je dois être prudent.
Sanırım çok dikkatli olmalıyız.
Nous devrions nous méfier.
Dikkatli olmalıyım.
Attention.
Sanırım, ikimiz de çok dikkatli olmalıyız. Bakarsın bir tanesi gece önümüze birden atlayıverir.
Nous devrions prendre garde à ce que l'un d'eux ne nous assaille par une nuit sombre.
Oraya vardığımızda dikkatli olmalıyız.
Ouvrez l'oeil quand vous arriverez là-bas.
'Gelen gemi sıkı karantinaya alınmak zorunda,'herhangi birinin ona yaklaşmasına izin vermeden önce dikkatli olmalıyız,'sadece bizim hayatımızı tehlikeye atma korkusu değil,'o uzay gemisindekilerin hayatını da.'
Ce vaisseau devra être placé en stricte quarantaine avant que quiconque puisse s'en approcher, par crainte de risquer, non seulement nos vies, mais aussi celles de ceux qui s'y trouvent.
- Dikkatli olmalıyım.
- Je dois faire attention.
Çok daha dikkatli olmalıyım.
Je dois être très prudent.
Mevkimde, dikkatli olmalıyım. O zaman dikkatli ol.
- Je dois être prudent...
Hiç olmadığımız gibi dikkatli olmalıyız.
Nous devons rester vigilants.
Bu çok tehlikeli. Klanımızın güvenliği için çok dikkatli olmalıyız.
- Non! nous mettrons au point une défense efficace mais prudente.
İyi misin? Evet, daha dikkatli olmalıyım.
Il me faut de nouveaux pieds.
Bir sonraki hareketimizi planlarken çok dikkatli olmalıyız çünkü bizden beş adım önde.
Nous devons faire très attention à notre stratégie. Il a cinq coups d'avance.
Dikkatli olmalıyım.
Non.
Dikkatli olmalı mıyım?
Je dois faire attention?
Çok dikkatli olmalıyız çünkü konuşmamız lazım.
Il faut être prudent, on doit se parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]