Doğu almanya перевод на французский
177 параллельный перевод
Leonard'la bir tür evlilik yaptık. Ama o zaman Doğu Almanya'da Rus bölgesinde yaşayan bir kocam vardı.
Il y a eu une sorte de mariage, mais j'avais un mari en Allemagne de l'Est.
Şu anda Doğu Almanya'da değil,..
Nous ne sommes pas en Allemagne de l'Est.
Almanya'nın dinsel bir emri üzerine orayı rahibelere bıraktı. Doğu Almanya.
Il a légué sa terre à un ordre religieux d'Allemagne de l'Est.
Doğu Almanya'dan olmanın ne olduğunu anlarsın böylece.
Vous verriez ce que c'est qu'être Allemand de l'Est!
GİRİŞ YASAK DOĞU ALMANYA
INTERDIT ACCÈS INTERDIT ALLEMAGNE DE L'EST
Aklımıza Michael Stewart'ın Nijerya konuşması geldi ve üyelerimizin birçoğu da Willy Brandt'ın Doğu Almanya ziyaretini önerdi.
On a envisagé le discours de Michael Stewart sur le Nigeria, et certains membres du comité ont voté pour la visite de Willy Brandt en Allemagne de l'Est.
Anneniz Doğu Almanya'da yaşıyor, hem de kendi tercihiyle.
Votre mère vit dans l'autre Allemagne. De son plein gré.
Ve Barbara, ailesi herşeyini kaybetti Ruslar Doğu Almanya'yı istila ettiğinde.
Et Barbara, avec sa famille qui a tout perdu... quand les Russes ont écrasé l'Allemagne de l'Est.
Doğu Almanya'dan iltica ettiğini söylüyorlar.
On dit que c'est un dissident de la RDA.
Birleşik Devletler'den Samuelsson ve şurada Doğu Almanya'dan Klaus. Son üç Olimpiyat'ın Rhode Island Kızıl tavuğu.
Ici Samuelson, USA, et là-bas Klaus, RDA, médaille rouge de Bresse 3 fois de suite.
Doğu Almanya'da doğrudan benim emrim altında, 1 1 tank tümeni ile beraber, 31 tümen var ve Çekoslovakya'da beş tane daha var.
En Allemagne de l'Est, je commande 31 divisions, dont 11 divisions blindées et cinq autres en Tchécoslovaquie.
Charles Moreton, Leeds'den gelen bir üretici temsilcisi Doğu Almanya'da mobilya fabrikalarını ziyaret ediyor.
Charles Moreton, représentant d'un fabricant de Leeds visitant des usines de meubles en RDA.
Ve 100 bin Sovyet birliği Doğu Almanya'da kümeleşiyor.
Et 100000 troupes russes attendent en Allemagne de l'est.
Simdi de töreni Doğu Almanya Milli Marşı'nı söyleyerek tamamlıyoruz.
Nous allons conclure cette cérémonie en entonnant notre hymne national.
SELAM SANA DOĞU Almanya
HElL, hell, ALLEMAGNE DE L'EST
Anlaşılan dostunuz Doğu Almanya'da 220 volt elektrik kullandığımızı fark edememiş.
Votre ami ignorait qu'en Allemagne de l'Est, le voltage est le double de celui de l'Amérique.
Bu haberin dün Doğu Almanya'da gerçekleşen protestolarla... bir bağlantısı olup olmadığı bilinmiyor.
On ne sait pas c'est lié aux émeutes d'hier.
Altmışlarda Doğu Almanya'dan kaçmış.
S'est enfui de la RDA dans les années 1960.
Sen beni Doğu Almanya'dan çıkardın.
Tu m'as sorti de l'Allemagne de l'Est.
Charne Doğu Almanya'dan.
Charne est d'Allemagne de l'Est ;
Doğu Almanya, Berlin duvarının bir eşek şakası olduğunu iddia etti.
La R.D.A dit que le Mur est un canular estudiantin.
Bu sahiden bir 20 dolarlık Doğu Almanya saati.
ça, c'est vraiment... une tocante allemande...
Doğu Almanya olimpiyat takımı ve geçici görev ekibinde sporcuyken kas yapıcı steroidleri, Amerika'da enerji içeceklerini dağıttıkları kadar çok verdiler.
Lorsque j'étais sportive dans l'équipe olympique de l'Allemagne de l'Est, ils nous donnaient des stéroïdes anabolisants aussi facilement qu'on donne ici du Perrier.
Doğu Almanya mı?
Allemagne de l'ouest?
Carlos'un iki sığınağı bulunuyor. Biri Libya'da, diğeri Doğu Almanya'da.
Carlos a deux caches sûres... une en Libye, une en Allemagne de l'est.
Doğu Almanya.
En Allemagne de l'Est.
Nasıl gidiyor, Almanya? İşte bir Doğu Almanya kadını taklidi.
Voilà mon imitation d'une Allemande de l'Est.
Daha önce iki tane vardı. Doğu Almanya ve Batı Almanya.
Allemagne de l'Ouest ou de l'Est?
Doğu Almanya'daki adamlarım elçilikte, kimliği tespit edilemeyen bir köstebek olduğunu söylediler.
Mes contacts est-allemands ont découvert qu'il y avait à l'ambassade une taupe non-identifiée.
Ann Cathcart'ın cesedi, ülkesini terk ettikten iki ay sonra Doğu Almanya'da ucuz bir otelde bulundu.
On a trouvé le cadavre d'Ann Cathcart dans le hall d'un petit hôtel en Allemagne de l'Est, deux mois après son passage à l'ennemi.
Doğu Almanya, Brandenburg Hapishanesi, 9 Kasım 1989.
Prison de Brandenburg ( RDA ) Le 9 novembre 1989
Bunların çoğu kısa bir geziden sonra Doğu Almanya'ya geri döndü.
De nombreux Allemands des deux côtés l'ont franchie pour de brèves visites.
Pek çok Batı Alman da Doğu Almanya'yı ziyaret etti. 20.00'da yapılan duyuruya göre sınırı geçmek için kimlik yeterli olmayacak.
Mais les autorités précisent qu'à partir de huit heures, la carte d'identité ne suffit plus.
Nereden biliyorsun? Doğu Almanya'dan mısın?
Tu viens de la RDA?
Manuela ve Ben Doğu Almanya'dan kaçmak istiyorduk.
Manuela et moi voulions aller en RFA.
Doğu Almanya...
Vous savez, la RDA, c'était...
Bana Doğu Almanya'nın durumunu anlatmanız gerekmez.
- Pas la peine de me parler de ça.
Doğu Almanya, Batının uzun süredir istediğini yapmaya karar verdi.
La RDA a accepté de faire ce que l'Ouest lui demandait depuis plus d'une génération.
- Doğu Almanya hendeği.
De gouine est-allemande.
Durum çok çabuk değişiyor.Doğu Almanya karar değiştirebilir.
La situation évolue très vite ici, l'Allemagne de l'Est bouge.
Doğu Almanya İstihbaratı tarafından yakalandığını unutmuşum.
Vous avez été appréhendé par des agents est-allemands.
70'lerde Doğu Almanya'dan geldi, tek seferde çok miktarda kauçuk eritiyor.
Les Allemands de l'est l'utilisaient dans les années 70, pour fabriquer du caoutchouc.
O zamanlar bu evleri Doğu Almanya'ya özgü bulmuştum.
Les bâtiments faisaient tellement "Est".
Doğu Avrupa'nın Polonya ve Rusya kesiminde... el değmemiş, devasa yeni reserv kaynakları buluna kadar... doğuyu kolonileştiren yaratıcı Almanya'nın Ari kültür yolunu izlediler.
De là, ils suivirent le chemin de la culture aryenne des Allemands créatifs colonisant l'Est..
İngiliz ve Amerikalılara kısmen teslim olup doğu cephesindeki birimleri güçlendirmenizi ve böylece, Almanya'nın iki kez yıkımını önlemenizi öneriyor.
IL ENVISAGE UNE REDDITION PARTIELLE POUR RENFORCER LE FRONT RUSSE ET POUR ÉVITER, COMME IL DIT,
DOĞU Almanya
ALLEMAGNE DE L'EST
Doğu Almanya'da protestolar arttı.
Nouvelles manifestations en Allemagne de l'Est.
- Almanım. Doğu Almanya'dan.
D'Allemagne.
- Doğu Almanya mı?
Allemagne de l'Est.
Bağımsız Doğu Almanya Cumhuriyeti'nin içişlerine karışamayız.
Pas de Piffl, pas de marché!
Sadece Dogu Almanya'da gizlenmek istemedim.
Je ne voulais pas seulement me cacher en RDA.