Eminim yaparsın перевод на французский
103 параллельный перевод
Eminim yaparsın.
Je n'en doute pas.
Eminim yaparsınız.
J'en suis sûre.
Eminim yaparsın.
- Je n'en doute pas.
Eminim yaparsınız.
J'en suis sûr.
Eminim yaparsın.
Je veux bien le croire, aussi.
Eminim yaparsın. Bunu daha önce de duymuştum.
- On connaît le refrain.
Eminim yaparsın.
C'est ça.
- Eminim yaparsın.
- J'en suis sûr.
- Eminim yaparsın.
- C'est ça.
Eminim yaparsın.
Je suis sûr que ça ne te dérangerait pas.
Eminim yaparsın.
Oh, j'en suis sûr.
Eminim yaparsın.
- Je n'en doute pas une seconde.
Eminim yaparsın patron.
Mais bien sûr, patron!
Eminim yaparsın, anne!
J'en suis sûre, maman!
Eminim yaparsın.
Je parie que oui.
Eminim yaparsınız.
Faites-le donc.
Eminim yaparsın.
Oui, j'en suis sûr.
- Eminim yaparsın.
- Très bien.
- Eminim yaparsın.
Tu m " étonnes...
Evet, eminim yaparsın.
Je paierai. Je crois que vous le feriez.
Eminim yaparsın.
Oui, si tu veux.
Evet, eminim yaparsın.
Ouais, j'en suis sûr.
- Eminim yaparsın. Harika.
Evidemment, c'est fabuleux.
Eminim yaparsın.
Assurez-vous de ça.
Evet, Eminim yaparsın.
Je parie que oui.
Eminim yaparsın.
J'en suis sûre.
- Eminim yaparsın. Çabuk fişini çekin!
Chez moi, je me prends toujours une 5 pouces.
- Eminim yaparsın.
- Je le vais rendre.
- Eminim yaparsınız.
- Je n'en doute pas.
Eminim yaparsınız.
- Je n'en doute pas.
evet, eminim yaparsın.
Oui, je suis sûre que tu le feras.
Eminim yaparsın.
J'en suis certain.
Eminim yaparsın.
Je sais que tu l'es.
- Eminim yaparsın.
Tu peux le prédire.
Eminim yaparsın.
Bien sûr que oui.
Eminim yaparsın.
Pour sûr.
Eminim öyle yaparsınız.
Je n'en doute pas.
Eminim, yaparsın.
Je comprends!
- Eminim yine olsa aynısını yaparsınız.
Je n'hésite pas à dire que vous referiez pareil.
Eminim biraz daha iyisini yaparsınız.
Ça ne tient pas qu'à ça.
Eminim yaparsın.
Je me gargarise toujours.
Eminim ilgilisiniz, çünkü ya yaparsınız ya da siktirip gidersiniz.
Je sais que vous l'êtes, car sinon c'est la porte.
Yaparsın, eminim!
Si tu peux!
- Eminim yaparsın. - Yapacağım, bir dakika. - Eminim, yaparsın.
Isabel a apporté quelque chose pour Max et je voudrais le récupérer.
Harry üzerinde birkaç test yaparsın, eminim öldüğünü ispatlayabilirim.
Quelques tests sur Harry, et je vous prouverai qu'il est mort.
Eminim zamanı gelince sen de aynısını benim için yaparsın.
Je suis sûr qu'à l'occasion, tu feras pareil pour moi.
eminim Eric le herşeyi konuştuğumuz gibi, bu konuyu da konuşabiliriz çünkü olgun açık bir ilişkide böyle yaparsın, yüzleşirsin
Eric et moi, on y arrivera. On parle de tout, vous savez. Dans un couple ouvert et mature, on regarde les choses en face.
Eminim, yaparsın.
Tout ce que je veux?
Evet, eminim yaparsın!
Ouais, je parie que tu le feras!
Tabi ya, eminim sokakta ne istersen yaparsın.
Oui. Il y a plein de choses que je devrais faire.
Eminim yaparsın.
J'en doute pas.
yaparsın 77
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38