Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ E ] / Evim

Evim перевод на французский

5,164 параллельный перевод
Görünüşe göre benim evim de öyle.
Tout comme ma maison, apparemment.
- Aslında, evim bu tarafta...
- Euh, attends, j'habite par ici.
Gitmeni istiyorum. Burası benim evim.
Je veux que tu sortes de chez moi.
Tıpkı benim evim gibi.
C'est juste comme chez moi.
İşlerin arasında kaldığımda, Tinseltown'un koşuşturmacasından uzaklaşmak isterim, bu yüzden Woodbury'de bir evim var.
Entre deux boulots, je me tiens à distance d'Hollywood, alors j'ai une maison à Woodbury.
Evim, ailem, çocuklarımın normal bir hayat yaşayabileceği düşüncesi, korumalar olmadan okula götürebileceğim...
Ma maison. Ma famille. Savoir que mes enfants peuvent vivre sans garde du corps.
Ama, biliyorsun, sevdiğim bir işim var, sevdiğim bir kocam var, sevdiğim iki harika çocuğum var, sevdiğim bir evim var.
J'aime mon travail. J'aime mon mari. J'aime mes superbes enfants.
Evim karman çorman, havuz leş gibi, arabam da kusmuk kokuyor.
La maison est en désordre, ma voiture sent le vomi.
Evim zaten Gabriel'in yolunun üstünde. Daha kolay.
Non, c'est juste à côté.
Burası benim evim, o da bir misafir, tamam mı?
C'est chez moi, ici, d'accord? C'est une invitée!
Benim evim labirent.
J'appartiens au Labyrinthe.
Burası ne zamandan beri benim evim değil?
Je ne suis plus chez moi? Dehors!
Evim.. Grubum..
Plus de maison, de faction...
Bunlar benim çamaşırım, benim evim, benim makinem.
C'est ma lessive, ma maison, ma machine.
Üzgünüm bay Stuart. Burası benim evim.
Je ne fais pas de visites.
Evim güzel evim.
- Rien ne vaut chez soi.
- Seni evin sonuçta. - Benim evim.
C'est ta maison.
Sorun yok, benim evim.
Tout va bien. Tu es chez moi.
Rapor edecektim fakat evim bombalanmıştı. Karım öldürülmüş, eğer çenemi kapatmazsam oğluma da zarar gelebileceği söylenmişti. Birimimizde bildiklerimi bilen başka birinin olduğunu anlamıştım.
J'allais le signaler puis ma maison a été bombardée, ma femme a été tuée, et si je ne me taisais pas, mon fils serait le prochain, pou éviter cela... j'ai dû faire courir le bruit
Ben bir avcıyım, burası benim evim.
Je suis chasseur et c'est ma maison.
Evet, benim evim.
Oui, c'est chez moi.
Burası evim.
Vous êtes chez moi.
Senin evin, benim evim.
Su casa es mi casa.
Odam var. Aslına bakarsan, bir evim de var.
Inutile, j'ai ma chambre et la maison.
Benim evim, senin evin.
"Mi casa es su casa."
- Artık bir evim yok.
Je n'ai plus de chez moi.
"Burası benim evim, anne."
" C'est ma maison, maman.
"Benim evim senin evin."
"Mi casa es su casa."
Benim evim senin evin.
"Mi casa es su casa."
Burası benim evim, anne.
" C'est ma maison, maman.
Yukarı Batı Yakası'nda New York'ta bir evim var.
Dans mon bel appartement de l'Upper West Side.
- Burası benim evim.
C'est chez moi!
Keşke evim düzensiz olmasaydı.
Que mon logis, pas un fourbi
Benim evim büyülü. Büyü benim evimde olduğu için sadece ben büyüyü kaldırabilirim.
Le sort est sur mon logis Moi seul peux le lever
- Burası benim evim. - Burası benim evim.
C'est mon appartement.
Çok güzel olmasa da evim burası işte.
C'est pas très chic mais ça suffit comme refuge.
Ne var biliyor musun, burası benim evim ve kararları ben veririm.
Tu sais quoi? C'est ma maison et c'est encore moi qui décide.
Benim evim sizin eviniz.
Mi casa es su casa.
Benim evim... eşcinsel oteli mi lan?
Ma maison Un hôtel pour homos!
Evim orada ve bugün evlilik yıldönümüm.
Ma maison est juste là, et c'est mon anniversaire de mariage.
Oldukça bozulmuş bu gezegeni kurşunla dolmuş vücuduma çok sevdiğim bu şehrin asfaltına mavi olarak akan kanıma terk edeceğim çünkü burası benim evim.
Je laisserai cette planète parfaitement défectueuse, mon corps truffé de plombs, mon cœur sanguinolent sur le bitume de la ville que j'aime tant, parce que c'est ma maison.
Burası benim evim. Bunlar da benim kaşıklarım. Çok teşekkür ederim.
C'est ma maison... et ce sont mes cuillères, merci beaucoup.
Evim.
La maison!
Ama orası evim değil.
Non, c'est pas la maison.
- Burası benim ağaç evim.
C'est ma cabane. Sors d'ici.
Burası benim evim.
Tu es chez moi, ici!
Benim evim, sizin eviniz.
Mi casa es su casa.
Sıcak havasıyla ve iğrenç böcekleriyle Amazon'a evim diyebileceğine emin misin?
Tu pourras vivre en Amazonie, avec la chaleur et les bestioles? Quoi?
Evim! Şerefsizler!
Ma maison!
Oh..... bazen beni hayal kırıklığına uğratıyor, ama o benim evim.
Cela peut être frustrant.
ya da 2000 km uzakta başka bir evim var..
ou diriez-vous...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]