Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ E ] / Evinize gidin

Evinize gidin перевод на французский

392 параллельный перевод
Beni dinleyecek olursanız, hepiniz evinize gidin, burada yapacağınız bir şey yok çünkü. Şimdi hiç durmayın, uzayın.
Vous avez intérêt à rentrer chez vous!
Meydandan uzak durun. Sokaklardan uzak durun. Evinize gidin ve evinizde durun.
Mon amour, mon amour, regrettes-tu d'avoir eu ces enfants?
İçeride durun. Evinize gidin. Evinize gidin.
Je voudrais être à ton service et te donner une vie heureuse.
Hadi, evinize gidin.
Allez, rentrez.
- Hadi, evinize gidin.
- Rentrez chez vous.
Evinize gidin!
Rentrez chez vous!
- Evinize gidin.
- Rentrez chez vous.
Evinize gidin ve olanları gazeteden okuyun.
Allez-vous-en. Vous lirez ça dans le journal.
O halde kendi işinize bakın ve evinize gidin.
Occupez-vous de vos affaires et rentrez chez vous.
Siz de evinize gidin artık.
Pourquoi ne rentrez-vous pas tous?
Evinize gidin.
Rentrez chez vous.
Evinize gidin dedim. Hadi.
Je vous ai dit de rentrer chez vous.
Artık evinize gidin, hepiniz!
maintenant rentrez chez vous!
Burayı terkedin! Evinize gidin.
Rentrez à la maison!
bugünlük bu kadar yeterli. evinize gidin.
Ça suffit pour aujourd'hui. Rentrez chez vous.
Ben size tekrar haber verene kadar evinize gidin!
Rentrez tous chez vous! Pourquoi?
Evinize gidin. Hadi gidin.
Rentrez chez vous.
Evinize gidin. Gidin.
Rentrez chez vous.
Lütfen evinize gidin!
Rentrez chez vous!
Sessiz ol! Hadi sizde evinize gidin.
Vous, rentrez chez vous.
Durmayın öyle.Evinize gidin..
Ne restez pas plantés là!
Evinize gidin ve kalbinizi arayin, Truvalilar çünkü hesabi yakinda sorulacak.
Faites votre examen de conscience, Troyens! Ces questions exigent une réponse!
Evinize gidin.
Rentrez chez vous!
Söylemek istediğiniz bir şey varsa, ortaya çıkıp söyleyin, yoksa evinize gidin.
Montrez-vous quand vous parlez ou allez-vous en.
Evinize gidin.
Rentrez.
Haydi evinize gidin.
Allez, rentrez chez vous.
Hepiniz evinize gidin.
Vous tous, allez-vous-en!
Evinize gidin haydi.
Rentrez chez vous.
Evinize gidin beyler.
Vous autres, rentrez chez vous, maintenant.
- Haydi, evinize gidin.
- Retournez chez vous.
- Evinize gidin ve güzel bir uyku çekin. - Altta olabilir mi? - Hayır, gitmiş.
Rentrez chez vous faire un gros dodo.
Evinize gidin ve silahlarınızı kaldırın.
Bouge pas. Défais ton ceinturon et jette-le. Viens le chercher.
- Hepiniz evinize gidin.
- Rentrez chez vous! - Donne-le-moi.
Bunlar sizin kölelik senetleriniz hepsini yakıp, evinize gidin!
Brûlez-les et filez. Zhao est mort.
Evinize gidin ve beladan uzak durun!
Rentrez vite! Ne vous en mêlez pas.
Şimdi ne yapacaksanız yapın ve evinize gidin.
Si vous voulez vous y opposer, c'est le moment ou jamais.
Hadi çocuklar... şimdi evinize gidin.
Les enfants, rentrez chez vous!
Evinize gidin ve reşit olun lütfen.
Rentrez chez vous et soyez légales.
Ona üzgün olduğunuzu söyleyin Abe ve evinize gidin hala gidecek bir eviniz varken.
Excusez-vous, et rentrez.
Evinize gidin!
- Oui...
Hepinize güle güle! Evinize gidin! Güle güle!
Au revoir, tout le monde!
Hadi ikinizde evinize gidin.
à la maison! - Vous n'êtes pas fou, voyons!
Hadi ikinizde evinize gidin.
Qu'est-ce qu'il y a? Qui vous a demandé de débarquer ici?
Evinize gidin!
Vous êtes à la solde des proprios, renégats!
Evinize gidin burası özel mülk!
C'est une propriété privée, ici!
Evinize gidin! Evinize gidin!
Rentrez chez vous!
- Onun yuvası yok ki! Gidin evinize ve bir daha dönmeyin.
Rentrez pour quelques nuits et restez à la maison.
Evinize gidin hadi.
- Hé. - Oui, qu'est - ce qu'il ya?
Evinize gidin!
Qui souhaite vous voir heureuse?
Sizi bir temiz pataklamadan evinize ya da oyun parkı olan bir yere gidin.
- On t'attendait. Rentrez chez vous ou trouvez-vous un terrain de jeu.
Lütfen evinize gidin ve bu konudan kimseye bahsetmeyin.
Pourquoi es-tu morte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]