Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ E ] / Evli misin

Evli misin перевод на французский

850 параллельный перевод
- Evli misin?
- Tu es mariée?
Mimi, evli misin?
Mimi, êtes-vous mariée?
- Evli misin?
- Vous, mariée?
- Evli misin? - Evet, ama yüzüme vurmayın.
- Vous êtes marié?
- Evli misin?
- Êtes-vous marié?
- Evli misin?
- Etes-vous marié?
- Evli misin?
- Tu es marié?
- Evli misin?
Êtes-vous mariée?
George, sen evli misin?
- George, vous êtes marié?
- Evli misin, Al?
- Tu es marié?
- Evli misin, Peggy?
- Mariée?
Sen evli misin Sam? Hayır.
Tu es marié, Sam?
- Hala Leona ile evli misin?
- Tu es marié à Leona?
Evli misin? Hayır, karım sekiz yıl önce öldü.
Vous avez des enfants?
Evli misin?
Vous êtes mariée?
Evli misin?
Vous êtes marié?
- Evli misin, tatlım.
- Êtes-vous mariée, chérie?
- Evli misin?
- Vous êtes marié?
Ya sen evli misin?
Vous êtes marié?
İsminden başlayalım, evli misin?
 Quel est votre nom?  Etes-vous marié?
- Evli misin?
- Marié?
- Evli misin? - Hayır Bay Donahue.
- Etes-vous mariée?
- Evli misin diye sordum.
- J'ai dit : "Êtes-vous marié?"
- Evet. Evli misin?
Vous êtes marié?
- Evli misin?
- Etes-vous mariée?
Evli misin?
Tu es mariée?
- Evli misin asker?
- Soldat Ferol, compagnie A.
- Evli misin? - Evli mi?
- Vous êtes marié, soldat?
Evli misin yani?
Vous êtes marié?
- Sen evli misin?
- Vous êtes marié?
- Sen evli misin? - Hayır.
- Vous êtes marié?
- Evli misin?
- Êtes-vous mariée?
Benimle, parlak bir istikbal seni bekliyor. - Evli misin?
Je produis des films, un écrivain jeune comme vous peut avoir un avenir brillant avec moi.
Başka türlü sorayım. Evli misin?
En d'autres termes, êtes-vous marié?
Aklıma gelmişken, hiç anlatmadın, evli misin?
À propos, est-ce que vous êtes marié?
Evli misin?
Marié?
Evli misin?
Êtes-vous marié?
Sen zaten evli misin?
Tu es déjà marié?
Evli misin?
Etes-vous marié?
Evli misin Studs?
Tu es marié?
O halde onunla evli değil misin?
Vous n'êtes pas marié avec elle?
Evli değil misin? Karın yok mu?
N'êtes-vous pas marié?
Bu evli olmaktan iyi. Tony, bu gece şunu gözden geçirir misin?
C'est mieux que des mariés.
- Hayır. "Evli misin?" sorusuydu.
Non, "êtes-vous marié?"
Ailen var mı? Evli misin?
Votre famille?
- Volodya, gerçekten evli misin?
- Vlad, c'est vrai que tu es marié?
Şu iki insanın evli olduğundan emin misin?
Etes-vous sûr que ces gens sont mariés?
- Evli misin yoksa?
Vraiment?
Sen evli değil misin?
Tu n'es pas marié?
Evli değil misin?
Ce n'est pas le cas?
Evli misin?
Tu es mariιe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]