Fellas перевод на французский
76 параллельный перевод
Asla başka birtane daha göremeyebilirsiniz, Fellas.
Vous n'en reverrez peut-être jamais.
- Hiya, fellas.
Salut tout le monde.
Fellas hiç şüphesiz?
Les gars... les crapauds ont le cul étanche?
Afedersin, fellas, ancak adam aptal değil.
Excusez-moi les gars, hunt n'est pas idiot. Il les laisserait pas faire ça.
- Hey, fellas, şimdi yapıyordum... - Gidip biraz bira alalım.
Ce n'est que mon... merci.
Günaydın, Fellas.
Salut, les gars.
Sure am glad to see you fellas.
Je suis vraiment content de vous voir les gars.
Well, cheerio, fellas.
Eh bien, salut, les gars.
- Fellas, vaktin sona erdi.
- Votre temps est écoulé.
Good Fellas'taki el kamerası çekimi müthişti.
dans "Les Affranchis" est plutôt pas mal.
Sağolun, fellas!
Merci, les gars.
Fellas... beni de bekleyin!
Hé, attendez-moi!
Biliyorsun Fellas, bir dinar kazanmanın daha acısız yolları var... ama, uh, eğer ısrar ediyorsan.
Il y a des moyens moins douloureux de gagner sa vie. Mais puisque vous insistez.
- Como esta, fellas?
- Cómo estás, ami?
Bir saniye bekleyin, fellas! Bekleyin...
Une minute, les gars.
- Tamam, fellas dağılın.
- C'est bon, on brise les rangs!
Selam, fellas.
Salut!
Selam fellas.
Salut, les gars.
- Fellas silahını indir.
- Messieurs, posez vos armes.
Tamam, fellas!
C'est bon, les gars!
Dostlarım, bu, bildiğiniz gibi... benim Karanlıklar Prensi olarak 10,000. yılım... yerimi kimin alacağını konuşmanın zamanı geldi.
Fellas, ceci, comme certain d'entre vous doivent le savoir... est ma 10000ème année en tant que prince des ténèbres... donc je pense que le temps est venu de discuter de qui me succédera.
Beyler ne yapıyorsunuz?
Whoa, whoa. Fellas, qu'est-ce que vous faites?
EVET! HUDDLE UP. FELLAS, HUDDLE UP.
Rassemblez-vous, les gars!
Ah, selam, Fellas.
Oh, salut, les gars.
- Bakın, beyler...
- Regardez, des fellas...
Tamam, Fotoğraf için hazır mısın?
Bien. Vous prêt pour la pousse de photo ] L'ok, fellas, prenons-le.
Arkadaşlar, onu geri getirmeliyiz.
Fellas, nous avons obtenu de le récupérer.
Fellas.
Les gars...
Dostlar... paketi açın ya da bana bir taksi çağırın, kör çalışamam.
Fellas... ouvrez votre sac ou appelez-moi un taxi, je ne peux pas travailler en aveugle.
Fellas! Malzemeleri getirin!
Amenez le matos les gars.
They're the fellas of the freakin'FCC
Ce sont les gars de ce putain de C.S.A....
Naber, Fellas?
- Salut, les amis!
Bak, fellas, bu benim için Gerçekten zor bir karardı.
! - Écoutez-moi, les gars. Ça n'a pas été une décision facile.
Bu, ah bu beceriksizlik olmaz mı, ha?
Fellas will fall in line...
Selam gençler, ben Danny McCoy.
Salut Fellas, Danny McCoy.
Teşekkürler Fellas.
Merci les gars.
Vala, ben Tomin.
fellas dans, c'est Tomin!
Vala, bana güvenmelisin.
fellas dans, devez croire en moi.
Vala, eşim.
fellas dans, ma femme.
"Vala, mutluluk satın alınamaz."
fellas dans, le bonheur n'est pas quelque chose celui-là peut acheter.
İzninizle beyler.
Fellas de, souhaitez-vous l'esprit?
* Bu hikaye beyler için * * Yapmaya çalışıyoruz, bayanların söylediği şeyleri * * Reddedildin, çok istekli oluca * * Bayanlar kıskandı, çok nazlanınca *
this here s a tale for all the fellas trying to do what those ladies tell us get shot down cause you re overzealous play hard to get females get jealous okay smarty go to a party girls are scantily clad and show a body
Arkadaşlar, arabalar bu tarafta.
Fellas, les voitures sont de ce côté.
Hey, hoop! Fellas, fellas, haydi.
Les amis, approchez.
- Çocuklar, Cedar ve Los Alamos.
Fellas, Cedar et Los Alamos.
Arkadaşlar!
Fellas!
Beyler, amacını görebiliyorum, fakat ana hikaye?
Fellas, Je vois le haut de la ligne, mais où est l'embrouille là-dedans?
Bak, fellas... şimdi, dinle... - İşte olanlar. - Ne olduğunu biliyoruz.
Je vais vous expliquer... ils avaient un accord avec toi et ils l'ont rompu.
fellas neredeydin?
Où étiez-vous passés?
Merhaba çocuklar. Fellas.
Salut, les gars.
Fellas.
Les gars!