Freedonia перевод на французский
33 параллельный перевод
Baylar neredeyse varlığımın yarısını Freedonia'ya verdim.
Messieurs. J'ai déjà prêté à Fredonia plus de la moitié de ma fortune.
Freedonia'nın ileri görüşlü, yeni bir lidere ihtiyacı var, aynen Rufus T. Firefly gibi!
Fredonia a besoin d'un nouveau chef progressif. D'un homme comme Rufus T. Firefly!
Freedonia paraya sadece Firefly devlet başkanı olursa kavuşur.
Fredonia ne recevra l'argent que si Firefly devient chef de l'Etat!
Freedonia'yı kim yönetirse yönetsin siz benim için First Lady'siniz.
Peu importe qui dirige Fredonia. Vous en êtes pour moi la First Lady.
Bayan Teasdale ile evlenirsem Freedonia'ya hakim olurum.
Je peux contrôler Fredonia en épousant Mme Teasdale.
Yaşasın, yaşasın Freedonia...
Vive. Vive Fredonia...
Yaşasın, yaşasın Freedonia, özgür ve cesurların ülkesi.
Vive. Vive Fredonia. Pays des hommes braves et libres.
Karşılama Komitesi'nin başkanı olarak size Freedonia'nın en iyi dileklerini sunuyorum.
En tant que Présidente du comité de réception. Je vous transmets les meilleurs voeux de Fredonia.
Freedonia'nın geleceği sizin omuzlarınızda.
L'avenir de Fredonia repose sur vos épaules.
Yaşasın, yaşasın Freedonia.
Vive. Vive Fredonia.
Freedonia'yı bizim topraklarımıza katabilirdim.
J'aurais pu placer Fredonia sous notre drapeau.
Size Freedonia'nın her köşesine girebileceğiniz kimlikler veriyorum.
J'ai des laissez-passer permettant d'entrer partout dans Fredonia.
Yaşasın, yaşasın Freedonia,
Vive. Vive Fredonia.
Freedonia'nın savaş planları bayan Teasdale'in elinde.
Mme Teasdale possède les plans de guerre de Fredonia.
Freedonia'nın savaş kodunu ve planlarını satmak istemediniz mi?
Vouliez-vous vendre le code et les plans de guerre de Fredonia?
Freedonia'ya gireceklerini söylüyor. Bu savaş demektir.
Cela signifie la guerre.
- Freedonia'da yaşayan tüm kadınlar adına son defa olmak üzere savaşı durdurmaya çalışıyorum.
Chérie? - Au nom des femmes de Fredonia. J'essaie une dernière fois d'éviter la guerre.
Freedonia savaşa giriyor...
Fredonia entre en guerre...
Yaşasın Freedonia, benim için ağlama.
Vive Fredonia. Ne pleure pas pour moi.
Freedonia savaşa giriyor.
Fredonia entre en guerre.
Freedonia'ya gelin, 3 erkek ve bir kadın dahil.
Venez à Fredonia libérer 3 hommes et 1 femme enfermés.
Yaşasın Freedonia!
Vive Fredonia!
- Yaşasın Freedonia!
- Vive Fredonia!
Randevunuzu sponsora bağladım, çünkü siz Freedonia'daki en yetenekli devlet adamısınız. Bu birçok yeri örter.
Je vous aisoutenu parce que vous en imposez, en Freedonie.
- Özgüristan.
Freedonia.
Bilhassa da, şu Özgüristan denen ülkede bir kadının doktor olabilmesi.
Pas le moindre de tous, ce pays de Freedonia, où une femme peut y être docteur?
Kadınların doktor, yazar ve oyuncu olabildikleri Özgüristan'dan bahsetsene biraz.
Alors, parlez-moi de Freedonia, où les femmes peuvent être docteures, auteures, actrices?
Özgüristan'da herşey ne kadar da farklı.
Oh, tout est si différent en Freedonia.
Öyleyse Özgüristan'a ait bir fıkra anlat.
Alors, faites-moi une blague de Freedonia.
Martha'yı Özgüristan'a geri götürmek zorundayım.
Et je dois ramener Martha en Freedonia.
FIREFLY FREEDONİA DEVLET BAŞKANI
FIREFLY CHEF DE L'ETAT DE FREDONIA