Geliyorum перевод на французский
21,636 параллельный перевод
İlk kez Michigan'a geliyorum..
Ma première fois au Michigan.
Allahım sana geliyorum, Goose.
Bordel, Goose.
Bela geliyorum demez.
Merde. Les ennuis débarquent.
Hemen geliyorum.
Une seconde.
Evet, evet. Hemen geliyorum.
Je reviens tout de suite.
Ben geliyorum. Ross, yapma.
- Je suis avec vous.
Oraya geliyorum.
- Je vais venir.
Ben... Hemen geliyorum.
Je reviens tout de suite.
Hemen geliyorum. Gerçekten onun yaptığını düşünmüyorsun, değil mi?
Vous ne le croyez pas coupable?
Hemen geliyorum.
J'arrive.
Size doğru geliyorum.
J'arrive dans votre direction.
Çok gelişmiş beyinlere sahip insanüstü varlıkların olduğu bir ırktan geliyorum.
Je suis issu d'une race très évoluée de super hommes ultra intelligents.
Ben de gelişmiş beyinlere sahip insanüstü varlıkların olduğu bir ırktan geliyorum.
Moi aussi, je suis issu d'une race très évoluée de super hommes ultra intelligents.
- Tamam, geliyorum.
- Très bien. J'arrive.
Geliyorum.
J'arrive.
Geliyorum, tamam mı?
Je vais rentrer, d'accord?
30 senedir buraya geliyorum.
Je viens ici depuis 30 ans.
Yanına geliyorum.
J'arrive.
Ve bir de gelecekten geliyorum.
Et du futur.
Bekle Harold. Yanına geliyorum.
Attends, Reynolds.
Bazen insanların tersine geliyorum işte.
Mais parfois, je prends les gens à rebrousse-poil.
- Ben de geliyorum. - Ben de.
- D'accord, moi aussi.
- Ben de geliyorum.
- Je suis juste derrière toi.
Evet, hemen geliyorum. Bir mesaj atmam gerekiyor.
Ouais, j'arrive, il faut juste que j'envoie ce texto.
Bütün gün çalışıp yorgun argın geliyorum, Marina. - İstiyorum ki...
Je travaille toute la journée Marina, et quand je rentre j'aimerais...
- Yürü git be, ben de geliyorum.
Fait chier, j'y vais. Enid, arrête.
Geliyorum!
J'arrive!
- Geliyorum!
- J'arrive!
Birazdan geliyorum.
Je descends dans une seconde.
Geliyorum!
J'y vais!
Los Angeles'tan geliyorum, gece uçuşundan yeni indim.
J'ai pris le premier avion ce matin pour rentrer de L.A.
Ben hemen geliyorum, tamam mı?
J'arrive dans une minute.
Gelmek için geliyorum.
Ils sont juste là pour l'histoire.
- Bir saniye geliyorum
- Je te rejoins dans une seconde.
Lavoboya gidip geliyorum hemen.
Je fais un petit saut aux toilettes.
- Richard seninle geliyorum.
Attends, je viens avec toi.
Her hafta buraya geliyorum.
Je viens toutes les semaines.
- Geliyorum.
J'arrive.
Hemen geliyorum ve telefonu cevaplayış şeklim için çok özür dilerim, müdür bey.
J'arrive. Je vous présente mes excuses. J'ai répondu très sèchement.
Yalnız olduğum için OAB toplantılarıra geliyorum.
Je viens aux réunions parce que je me sens seule.
Tatlım hadi kendine bir bardak viski doldur ben de birazdan geliyorum.
Ma chérie, sers-toi un scotch. Je viens te voir.
Geniş bir aileden geliyorum.
Je viens d'une famille nombreuse.
Hemen geliyorum.
J'arrive tout de suite.
Kesinlikle geliyorum!
Je suis... Je suis super partante!
Şeker krizi, bekle geliyorum!
Overdose de sucre!
- Geliyorum.
- J'arrive.
- Geliyorum.
Tout de suite.
Hemen geliyorum, zaman kazanmaya çalış
J'arrive. Essayez de gagner du temps ".
- Geliyorum!
- Je comig!
FBI dan geliyorum.
FBI.
Benden alınmadan önce bu tatlılıkla çok vakit geçiremedim. Bütün gün çalışıp eve geliyorum ve rahatlamak istiyorum...
Je travaille toute la journée et quand je rentre, j'aimerais me détendre...
geliyorum efendim 21
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyormusun 18
geliyoruz 309
geliyor mu 41
geliyorlar 662
geliyorlar mı 19
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyormusun 18
geliyoruz 309
geliyor mu 41
geliyorlar 662
geliyorlar mı 19