Gelmenize sevindim перевод на французский
231 параллельный перевод
Bana gelmenize sevindim.
Vous avez bien fait de venir chez moi.
- Gelmenize sevindim Bayan Flaemm. - Buradayım.
Content de vous voir, Mlle "Flammèche".
Gelmenize sevindim.
Je suis content de vous voir.
- Gelmenize sevindim.
- C'est gentil d'être venu.
Eve gelmenize sevindim, çocuklar.
Heureux de vous voir rentrer tôt.
Evinize hoş geldiniz kardeşlerim. Gelmenize sevindim. Size haberlerim var.
Bienvenue, frérots, content que vous soyez venus.
Gelmenize sevindim.
Je suis heureuse que vous soyez venue.
Sağ salim gelmenize sevindim.
Heureux de vous savoir bien arrivé.
Gelmenize sevindim kızlar.
Ravi de vous voir.
Gelmenize sevindim. Merhaba.
Je suis heureuse que vous soyez la.
Borsanın çökmesi gibi küçük bir olaydan etkilenmeyip buraya gelmenize sevindim.
Je suis ravie que le krack boursier ne vous ait pas empêchés de sortir, ce soir.
- Gelmenize sevindim.
- Enchanté.
Gelmenize sevindim efendim. Hep elimden geleni...
J'ai fait de mon mieux, mais...
Peder, gelmenize sevindim.
Merci d'être venu.
Gelmenize sevindim. Biz rahat giyindik.
Nous sommes habillés sans façon.
Tam zamanında gelmenize sevindim.
- Ravi que vous soyez ici.
Gelmenize sevindim. Sizi arayacaktım.
J'allais vous appeler.
- Nasılsınız? - Louise, gelmenize sevindim.
Je suis content que vous ayez pu venir.
- Bay Norris, gelmenize sevindim.
Content que vous soyez là.
- Gelmenize sevindim. - Teşekkürler. - Steven.
Je suis ravie de vous voir tous les deux, surtout Steven.
Evet, komiser. Gelmenize sevindim.
Commissaire, content de vous voir.
Gelmenize sevindim. Geç oldu.
Merci d'être venus, on vous attendait plus.
Gelmenize sevindim.
Je suis content que vous soyez venu. Merci.
- Gelmenize çok sevindim.
- Merci d'être venus.
- Gelmenize çok sevindim Yargıç Zinnowitz. - Günaydın.
Heureux de vous voir, Zinnowitz.
Gelmenize çok sevindim yargıç Thatcher.
Quelle joie que vous soyez venu.
Gelmenize çok sevindim.
Merci d'être venu.
Gelmenize çok sevindim.
Je suis contente de vous voir.
Gelmenize çok sevindim.
Je suis contente de votre venue.
Ahh, Bn. Melly. Gelmenize çok sevindim.
Je suis contente que vous soyez venue!
Gelmenize sevindim.
Merci d'être venus.
- Merhaba Bay Miller. - Gelmenize çok sevindim Bayan Brougham.
C'est si gentil d'être venue.
Gelmenize sevindim.
Content de vous voir. Ils ont attaqué il y a une heure.
Gelmenize çok sevindim.
Je suis ravie de votre venue.
Madam, gelmenize çok sevindim.
Enfin vous voilà!
Gelmenize çok sevindim.
Je suis ravie que vous ayez pu venir.
- Gelmenize çok sevindim.
Je suis si contente!
Gelmenize çok sevindim Bayan Holmwood.
Merci d'être venue.
Beni uğurlamaya gelmenize çok sevindim.
C'est gentil de ta part d'être venue me dire au revoir.
Düşes, gelmenize çok sevindim.
Madame la duchesse, je suis ravie de vous voir.
Gelmenize çok sevindim.
Je suis très content que vous soyez arrivée.
- Gelmenize çok sevindim.
- Merveilleux! J'en suis enchantée.
Bu kadar çabuk gelmenize çok sevindim.
Merci d'être venu si vite.
Gelmenize çok sevindim.
Votre visite m'enchante.
- Gelmenize çok sevindim.
- Je suis heureux de vous avoir.
Gelmenize çok sevindim.
Je suis très heureux que vous soyez venue.
Gelmenize çok sevindim.
Je suis bien content que vous soyez venus.
Gelmenize çok sevindim Bay Marchand.
Ravi que vous soyez venu, M. Marchand.
Dr. Watson, gelmenize çok sevindim.
Madame Hudson?
Gelmenize çok sevindim.
Quelle joie de vous voir!
- Gelmenize çok sevindim.
- Merci d'être venu
sevindim 225
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmeyecek misin 17
gelmez 23
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmeyecek misin 17
gelmez 23
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34