Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Halima

Halima перевод на французский

32 параллельный перевод
Adım Halima.
Je ne te connais pas.
Halima nerede?
Où est Halima?
Daha Halima'yı hasta edenin çorba olup olmadığını bilmiyoruz. Hiç alakası bile olmayabilir.
Ce n'est peut-être pas la soupe qui a rendu Halima malade.
Halima yiyeceklerini Pelma Cenaze Evi'nden alıyor.
Halima obtient ses pieds au funérarium Pelway.
Zavallı Halima. Çok kötü bir şey.
Pauvre Halima, c'est horrible.
Halima'ya yaptığınız son gönderi hakkında bilgiye ihtiyacımız var.
On doit en savoir plus sur la dernière livraison pour Halima.
Biz de her şeyi Halima'ya gönderdik.
Donc nous avons envoyé toute la cargaison à Halima.
Halima gibi iç kanaması varsa ona trombosit verip, kanamayı yavaşlatmaya çalışabilirim.
Si elle a une hémorragie interne, comme Halima je peux lui transfuser des plaquettes, pour la ralentir.
Halima'nın gittikçe kötüleştiğini bilmen gerek.
L'état d'Halima se dégrade.
Halima Nair, bu filmi kültürel zenginliklerimizi büyük milletinize tanıtmak için hazırladı.
Halima Nair a fait ce film pour présenter nos trésors culturels à votre grande nation.
Bu öğrencilerin hepsi Halima gibi Ma'anlı.
Comme Halima, ces étudiants viennent tous de Ma'an.
Halima'yla telefonda konuştum.
- au téléphone avec Halima. - Oh.
Merhaba, Halima.
Bonjour, Halima.
Halima, yakın zamanda Kenya'ya dönemem.
Je ne peux pas retourner au Kenya si vite.
Halima'nın babasına borcumu ödemeye çalıştığımı biliyorsun.
Tu sais que j'essaie de rembourser le père d'Halima.
Tam karşındayken o kadar kolay değil. Halima...
Beaucoup moins facile lorsqu'il est là en face de toi.
Gelmemeliydin.
Halima... Tu n'aurais pas dû venir.
Halima... Mutluyduk, Zedan, ta ki babamla iş anlaşmaları ve sözleşmeler yapana dek.
Nous étions heureux, Zedan, avant ces arrangements commerciaux et ces contrats avec mon père.
evet efendim, Halima'yla görüştüm ama bilmeniz gerekir ki, gelmesini ben istemedim.
J'ai vu Halima mais vous devez savoir, que je ne lui ai pas demandé de venir.
Halima için en iyisini yapacağına güveniyorum... Ve kendin için de.
Je suis convaincu que vous allez faire ce qui est mieux pour Halima... et pour vous-même.
Halima, sana gerçeği söylemem lazım.
Il faut que je te dise la vérité.
Halima Nair bu filmi kültürel hazinelerimizi büyük ulusunuza tanıtmak için hazırladı.
Halima Naïr a réalisé ce film pour présenter notre culture à votre grande nation.
Lütfen. Halima.
Je t'en prie Halima.
Bundan daha zekisin Halima.
Tu es plus intelligente que ça Halima.
Şu kız, Halima, Bana ne dediğini biliyor musun?
Cette fille, Halima, tu sais comment elle m'a appelé?
Halima'nın Abu Khalil ve "Red Hand" hikayeleriyle bile.
Même avec l'histoire d'Halima sur Abu Khalil et la main rouge.
Ma'an'da Halifeliğe karşı söz söylediği için tutuklanan Halima adında bir arkadaşım var.
Aussi, j'ai une amie, Halima, qui était en prison à Ma'an pour avoir parlé contre le califat.
Bir arkadaşım var, adı Halima.
J'ai une amie, Halima.
- Halima, benim.
- Halima, c'est moi.
Halima'nın buluştuğu şu çocuk.
Le jeune homme que Halima est allé rencontrer.
Halima'ya söyle onu şehir dışına çıkarsın.
Dite à Halima de le conduire hors de la ville.
Benim için dua et.
Prie pour moi, je m'appelle Halima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]