Hallettin mi перевод на французский
403 параллельный перевод
Çamaşırhane işini hallettin mi?
Tu es allé faire la lessive?
- Yüzük işini hallettin mi?
- Tu as l'alliance?
Deli misin, böyle çığlık atıyorsun? Hallettin mi?
T'es folle de crier comme ça.
Hallettin mi?
Tu les as eus?
Onu konuyu da hallettin mi, Pat?
- Je les ai renseignés.
- Jamaika'da her şeyi hallettin mi?
- Vous avez tout fait en Jamaïque?
- Evet. - Resimleri hallettin mi?
- Et ces photos?
Vesikalıkları hallettin mi?
Tu as ce que je t'ai demandé?
Şu metal levha işini hallettin mi?
Tu t'es débarrassé des feuilles de tôle?
Pencereleri hallettin mi?
As-tu arrangé les fenêtres?
- Her şeyi hallettin mi?
L'affaire est réglée?
- Tavan arasındaki pencereleri hallettin mi?
- Les fenêtres du grenier sont bouchées?
- Hallettin mi adamları?
Tu les as eus?
Hallettin mi?
T'as réussi?
Üzerinde çalıştığın taşı hallettin mi?
Tu l'as finie, celle-là?
- Hallettin mi, Rollin?
- Ça va, Rollin? - Rien de cassé.
- Kapı kilitlerini hallettin mi?
Sortons.
Tabut olayını hallettin mi?
- Les cercueils, ça avance?
- Nino, İşi hallettin mi?
- Nino, tu as déjà fini?
Konuyu hallettin mi?
Vous vous êtes mis d'accord?
- Hallettin mi?
- T'as trouvé?
- Adana'da işin vardı hallettin mi?
Tu as réglé tes affaires?
- Sam. Diane. Sam'e söyler misin sen hallettin mi?
Diane, dites-lui que c'est sur la table.
- Hallettin mi?
- Vous la tenez?
Alaska işini hallettin mi?
Tu as fait l'affaire en Alaska?
- Her şeyi hallettin mi? - Evet.
As-tu vu a tout?
Şu koyunları da hallettin mi?
Par ici!
Amerikalıyı hallettin mi?
T'as des nouvelles du Ricain?
Hey, onunla sorununu hallettin mi?
Hé, rends-moi service.
Kelly'nin kontratını hallettin mi?
Les contrats de Kelly sont signés?
Bud! Bağlantıyı hallettin mi?
Bud, tu as tout branché?
- Evrak işlerini hallettin mi?
- Vous avez fait le rapport?
Hallettin mi? - Evet Sonny.
T'as pu parier?
Bay Dibold'la işini hallettin mi?
- T'as tout arrangé avec M. Diebold?
- Ochoa'yı hallettin mi?
Tu l'as eu?
Kesik kafa işini hallettin mi?
Ton sale trafic de crâne... - Tu t'en es sorti?
- Hallettin mi?
Tu l'as eu?
Swift'le meseleyi hallettin mi?
- Tu as tout arrangé avec Swift?
Swift'le meseleyi hallettin mi?
Un obstacle. Une pince de Magill.
- Vardiyanı hallettin mi?
Tu as pu te libérer?
Kodamanlarla işi hallettin, artık problem çıkarmayacaklar değil mi?
Vous avez tout arrangé avec lui? Il n'y aura pas de problème?
- Sayilir. Thursby ona bulasmayinca... silahini alip kendin hallettin, degil mi?
Thursby ne bougeant pas, tu as pris son flingue et as tiré!
Hangi ara hallettin? Hoşuna gitti mi?
Quand t'as fait ça?
Hırkasını hallettin, değil mi?
Alors, tu t'es fait ses cardigans?
Olayı hallettin, değil mi Basil?
Tu t'en es occupé? Oui.
- Hallettin mi?
- Ça marche?
Hallettin mi?
Ben quoi?
- Hesabı hallettin mi, Bobby?
- Salut, Will.
Hallettin mi?
LA BRIGADE DU SUICIDE Anthony Mann, 1948
Her şeyi rahat rahat hallettin, değil mi?
Ça s'est bien arrangé pour vous.
Hallettin mi?
Tu l'as eu, hein?