Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Harekete geçelim

Harekete geçelim перевод на французский

212 параллельный перевод
Hadi, harekete geçelim.
Allez, on les fait partir.
Harekete geçelim.
Maintenant au boulot.
Yine de harekete geçelim. General O'Brien'dan bütün arama birimlerine :
Général O'Brien à toutes les équipes :
Pekala, biz de harekete geçelim. Yakında gün ağaracak.
Il est temps de filer, il va faire jour.
İlk harekete geçelim diyen bendim.
J'ai toujours été le premier à la bagarre.
Haydi harekete geçelim.
Tu me l'as demandé!
Pekâlâ, millet, hadi harekete geçelim.
Venez, mesdames.
Harekete geçelim.
Allons-y.
Acelemiz var. Tamam, millet, harekete geçelim.
Je suis pressée.
Harekete geçelim.
On a du travail à faire.
Sadece birkaç dakikamız kaldı, harekete geçelim.
Plus que quelques minutes. Allons-y.
Hemen cesedini Apaçi köyüne götürmek için harekete geçelim. Onu kabile törelerine göre toprağa vermeliyiz.
Il faut que son corps soit envoyé dans mon village apache et on l'enterrera avec les rites tribaux.
Pekala, haydi harekete geçelim.
Allez y, avancez.
Harekete geçelim.
Il faut se grouiller.
Şey, efendim, harekete geçelim mi?
On continue?
Haydi çocuklar, harekete geçelim.
On y va les gars.
- Harekete geçelim, Apone.
- En selle, Apone.
Hadi harekete geçelim!
Allons-y! En avant!
Harekete geçelim.
On peut agir.
Kan kaybediyor. Harekete geçelim!
Il fait une hémorragie.
Harekete geçelim.
Allons-y... en route. Rassemblement!
Jimmy Marshall için harekete geçelim, olur mu?
On applaudit Jimmy Marshall!
Harekete geçelim, kötüyüz!
Nous revoilà! Teigneux!
Harekete geçelim!
Allons-y.
Harekete geçelim.
Gagnons du temps, d'accord?
Harekete geçelim.
Dépêchez-vous.
Hadi harekete geçelim.
Alors allons-y.
Harekete geçelim!
Rock'n'Roll!
Harekete geçelim.
On fonce.
Konuşmayı keselim, harekete geçelim.
Arrête de parler maintenant et partons.
Hadi harekete geçelim.
- C'est bon.
Harekete geçelim.
Ils n'ont pas remarqué qu'on manquait à l'appel.
Pekala, harekete geçelim.
OK, allons-y.
Harekete geçelim. - Haydi, haydi!
- C'est le moment.
Pekala, harekete geçelim.
OK, on y va.
Harekete geçelim derim. Mahkemeye verelim!
Nous allons faire un proces.
Ben yarın harekete geçelim diyorum. Siz ne dersiniz?
Je suis libre demain à midi.
En iyisi biz harekete geçelim. Hayır.
- Allons au combat.
Haydi harekete geçelim.
OK, mettons les choses au clair.
Huntington'ların parası epeyce dost satın almıştır. O dostlar beni aramaya başlamadan harekete geçelim.
Tâchons d'avancer avant que ces amis ne m'appellent à tout va.
KORUMA : Hadi harekete geçelim!
Passons!
Harekete geçelim.
En avant.
Sen beni istiyorsun, ben de seni artık harekete geçelim. " dedi.
"Ça suffit. Je te veux... " et tu me veux.
Hadi harekete geçelim.
En avant!
Başardığını sanmıyorum. Peki, harekete geçelim.
Remuons-nous.
Sütunlara vardığımızda harekete geçelim.
Une fois aux piliers, on bouge.
Umarım. Harekete geçelim.
Je ne suis pas sûr qu'ils aient marché.
Bekleyim mi harekete mi geçelim?
On attend ou on entre?
Harekete geçelim.
On y va.
Harekete geçelim.
- Avancons. - Où mettent-ils le compost? Je suggère de suivre notre nez. ç
Harekete geçelim!
Allons-y!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]