Hiroshima перевод на французский
235 параллельный перевод
Hiroshima'daydın, değil mi?
Tu étais à Hiroshima, non?
Hiroshima'ya atom bombası atanlar da yargılanıp, insanlığa kast suçundan ölüm cezasına çarptırılacaklar. "
"Celui qui lâcha la bombe sur Hiroshima doit être jugé " et doit être exécuté en tant qu'ennemi de l'humanité ".
HİROŞİMA'NIN ÇOCUKLARI
ENFANTS D'HIROSHIMA
Ben Hiroşima'ya gidiyorum.
Je m'en vais à Hiroshima.
Günbatımından önce Hiroşima'da olursun.
Tu seras à Hiroshima avant le coucher du soleil.
Hiroşima'ya.
À Hiroshima.
Burası Hiroşima.
Voici Hiroshima.
Hiroşima Askeri Merkez raporları :
Le QG de l'armée, à Hiroshima, annonce que l'alerte aérienne de 8 heures est levée.
1948 istatistiklerine göre, Tokyo ya da Osaka'dan daha fazla yetim var. Her ikiside Hiroşima'ya uzak olsa bile.
Selon les statistiques de 1948, nous avons plus d'orphelins que Tokyo ou Osaka qui sont des villes bien plus peuplées qu'Hiroshima.
Şu anda Hiroşima'da kaç yetim var?
Combien y a-t-il d'orphelins maintenant, à Hiroshima?
Biz ve 6 Hiroşima tesisinde 500-600 kadar var. Ama bir çoğu kurumsallaşmış değil.
Mais nous en avons 500 à 600, répartis dans six établissements à Hiroshima.
Atom Bombası karşısında Hiroşima'nın duyguları.
C'est ce qu'il reste comme frisson à Hiroshima, après la bombe.
Baba, anne, ben döneceğim.
Père, Mère, je quitte Hiroshima.
Geçen gün, bombanın Hiroşima'da yarattığı hasarla ilgili bir haber gördüm.
L'autre jour, j'ai vu une exposition sur Hiroshima.
Eminim Hiroshima'ya tayin olacağımı duymuşsundur.
Tu sais qu'on m'envoie à Hiroshima.
Nereye gitti? Taniguchi yarın Hiroshima'ya gidecekmiş. Toparlanmasına yardım etmeye gitti.
Taniguchi part demain pour Hiroshima.
Miyajima, Hiroshima'ya yakındı değil mi?
Le site de Miyajima est tout près, non?
Aklından neler geçiyor Yukiko? Hiroshima'ya dönmesi gerekiyor.
Pourquoi ne pas aller à Hiroshima?
Kyoto'dan arıyorum, Yukiko. Bay Hirayama buradan Hiroshima'ya geçiyor.
M. Hirayama va partir pour Hiroshima.
Hiroshima'ya mı gideceksin?
Je suis contente.
Saat 2 : 18 treniyle Hiroshima'ya geliyorum.
"Arrive Hiroshima 14 h 18. Père."
Size Hiroshima ve Nagasaki'nin resimlerini gösterebilirim.
Vous verriez les photos de Hiroshima et Nagasaki!
Buna karşın öğlen 4 sularında Hiroshima'daki Fukushima klanının eski uşağı olduğunu iddia eden bir samuray kapımıza dayanır.
Cependant, vers midi... un ronin de l'ancienne province de Geishu frappa à notre porte.
Hiroshima'daki eski Fukushima Klanının uşağı mıydın?
Un ancien samouraï du clan de Geishu?
Hiroshima'lı Masanori Fukushima'nın eski uşağıyım ve adım da Hanshiro Tsugumo.
Je suis un ancien samouraï du clan de Geishu et me nomme Tsugumo.
Hiroshima'daki eski Fukushima Klanının uşağı mıydın yani?
Vous avez servi dans le clan du seigneur de Geishu?
Doğru. Hiroshima'lı Lord Masanori Fukushima'ya hizmet ettim.
Oui, j'appartenais au clan de Geishu.
Benim adım da Motome Chijiiwa, Hiroshima'dan bir ronin.
Et moi-même, Chijiwa, un ronin.
Hiroshima'lı bu ronini, Efendi Hanshiro Tsugumo harakiri gerçekleştirmek üzere bahçeyi kullanma iznini kazandı.
Ce samouraï désire faire le harakiri dans nos murs.
Hiroshima'lı ronin Motome Chijiiwa tanışıklığım olan biriydi.
Je dois avouer que ce Chijiwa ne m'est pas tout à fait inconnu.
Hiroshima Kalesi üzerinde yapılan tamirat çalışmaları sebep gösterilerek Tokugawa monokrasisinin verdiği mantıksız ve tek taraflı bir hüküm neticesinde 1619 yılının haziran ayında efendim Masanori Fukushima, hiç bir kabahatleri olmamasına rağmen açlığa ve sefalete terk edilen 12.000 hizmetlisini arkasında bırakarak Kawanakajima'ya sürgüne gönderildi.
Le Shogun prit ombrage des travaux entrepris à notre château et ordonna la dissolution de notre clan. Ainsi, les 12 000 gens de Geishu se trouvèrent sans emploi.
Hiroshima'lı ronin Hanshiro Tsugumo, harakiri yaptı.
Vous ferez dire que le ronin Tsugumo a fait harakiri.
Arkalarında Auschwitz, Oradour ve Hiroşima'yı bıraktılar.
Responsables d'Auschwitz, Oradour, et Hiroshima.
Hiroşima ve Nagazaki'yi atlıyorum, çünkü o saldırılar 2. Dünya Savaşı'ndan çok... 3. Dünya Savaşı'na yönelikti.
Sans parler d'Hiroshima et Nagasaki... qui relèvent davantage de la 3ème guerre mondiale... que de la 2ème.
Tek hataları bizi işin başında yoketmemeleri oldu... ve bu hatanın bedelini Hiroşima'da ödediler.
Leur seule erreur fut de ne pas nous avoir exterminés... et ils l'ont payée avec Hiroshima.
Hiroşima'nın, Japonya'nın sembolüsün sen.
Tu es le symbole d'Hiroshima, du Japon.
Bir Hiroşima bombasına eşdeğer savaş başlığı taşıyor.
Sa tête nucléaire a la puissance d'une bombe d'Hiroshima.
Bu, Hamburg, Dresden, Tokyo ve Hiroşima'ya... bomba atılmasından sonra da yaşanmıştı..
C'est arrivé aux bombardements de Hambourg, Dresde, Tokyo... et Hiroshima.
Hiroşima ve Nagazaki'de insanların... üç ay sonra... her şeye kayıtsız ve duyarsız kalmaya başladığı... kendi pislikleri içinde... hiçbir şeye tepki vermeden yaşadığı görülmüştür.
A Hiroshima et Nagasaki, 3 mois après la bombe, La population était dans un état d'apathie et de léthargie profond, vivant dans la saleté,
Bu, Hiroşima'da yaşandı.
Ceci est arrivé à Hiroshima.
Hiroşima'daki profesörle konuşup, yardım etmesini isteyeceğim.
Nous nous en sortirons bien. Je vais parler au professeur d'Hiroshima et lui demander son aide.
HİROŞİMA
HIROSHIMA
Aniden, Hiroşima'ya geri döndün.
tu es soudainement retournée à Hiroshima.
Hiroşima'dan bir hediye getirdim.
Voici - un souvenir d'Hiroshima.
Billy hakikaten orada bulunduğu için de bunun, şu anki durumunu etkilediğini varsaymak gayet normal.
- Pire que Hiroshima. Et comme Billy était effectivement là, - Il est évident que cela doit avoir contribué à son état actuel.
Başkan Truman'ın, Hiroshima hakkındaki demeçleri ve Hava Kuvvetleri'nin sekiz tane dokümanı da burada.
- Le discours de Truman sur Hiroshima est là, - Et ces huit documents de l'armée de l'air.
Hiroşima'yı hatırla.
Souvenez-vous d'Hiroshima.
Burada Hiroşima ve Nagazaki'nin toplamından daha fazla insan öldü.
Il y a eu plus de victimes qu'à Hiroshima et Nagasaki réunies.
Tinian adasından Leyte'ye dönüyordum. Kısa süre önce Hiroşima'ya bombayı götürmüştük.
Je revenais de l'île de Tinian, j'allais à Leyte, on venait de larguer la bombe, la bombe d'Hiroshima.
Hiroshima'ya mı?
À Hiroshima?
1954 yılında Nevada Çölündeki Nükleer denemelerden elde edilen bilgiler ;
Darmstadt, Hambourg, Hiroshima et Nagasaki ;