Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Işe yarıyor mu

Işe yarıyor mu перевод на французский

610 параллельный перевод
Sonra reçeteye konyak yazıp işe yarıyor mu diye denemek ister. Sen ölüp ölmeme arasında karar verirken onlar yatağın altında "Sweet Adeline" i söyler.
Puis ils prescrivent du cognac mais le testent d'abord pour savoir s'il est bon, et quand vous vous demandez si vous allez survivre ils roulent sous le lit, ivres mort.
- Gerçekten işe yarıyor mu?
Et ça marche?
Sizin şu ameliyat, gerçekten işe yarıyor mu?
Votre opération est-elle vraiment efficace?
Bakalım Gillian saç spreyi siste de işe yarıyor mu?
Je voudrais bien voir comment la laque à cheveux de Gillian réagit au smog.
Ve bu gerçekten işe yarıyor mu?
Et ceci. Est-ce aussi s'aider?
- Önce bu işe yarıyor mu, görelim.
- Essayons d'abord dans ce sens.
Önce işe yarıyor mu bir bakalım, sonra büyük bir şey için söylersin.
Voyons si ça marche, alors tu prieras pour un truc vraiment important.
Bu tür laflar kadınlarla işe yarıyor mu?
Ça marche, ce baratin avec les autres femmes?
"Portakala dönesin... "... ve münasebetsiz bir anda kafan bozulsun. " - Bu işe yarıyor mu?
"Que tu te transformes en orange et que ta tête tombe à un moment gênant."
Karanfillerde işe yarıyor mu?
Ça marche, les oeillets?
Bakalım bu haplar gerçekten işe yarıyor mu? !
On va voir si ces pilules sont efficaces.
Sağ elin hala işe yarıyor mu?
Ta main fonctionne?
Bunu ilk ben deneyeyim, bakalım işe yarıyor mu.
Je devrais l'essayer en premier, voir si ça va.
- Bu gerçekten de işe yarıyor mu?
- Ça marche, ça?
Bu hurdaya benzeyen şey işe yarıyor mu?
Qui sait si ça marche? Ça a combien?
- Kadınların çoğunda işe yarıyor mu?
- Ça marche avec toutes les femmes?
- Sence bu işe yarıyor mu?
Tu crois que ça marche?
- Bu gerçekten işe yarıyor mu?
- Ça marche vraiment?
Bakalım hala işe yarıyor mu, seni vahşi erkek!
On verra s'il te fait encore autant d'effet, espèce de bête sauvage!
Şu telsiz işe yarıyor mu?
T'as la radio?
Can sıkıcı adamlar için de işe yarıyor mu?
Ça marche contre les emmerdeurs?
Bunca hayata ve paraya mal olan Babil 5, gerçekten işe yarıyor mu?
vu ce tribut en vies et en argent, Babylon 5 est-elle bénéfique...
Gerçekten işe yarıyor mu?
Elle fonctionne?
Gerçekten işe yarıyor mu?
Vraiment?
- Da Vinci uykusu işe yarıyor mu? - Beni hayata döndürdü, Jerry.
De Vinci, ça marche?
- Bir işe yarıyor mu?
- Ça marche?
- Seksi sesim olmadan da işe yarıyor mu?
Ça marche, sans ma voix sexy?
Vay be! İşe yarıyor mu?
Ça marche?
Fena değil... Tedavi nasıl gidiyor? İşe yarıyor mu?
Ça va et la cure... te fait du bien?
- İşe yarıyor mu?
- Ca marche?
- İşe yarıyor mu?
- C'est très au point?
- İşe yarıyor mu?
- Et ca fonctionne?
Rekabet işe yarıyor, efendim, ama adamlar düşmandan daha çok birbirlerinden nefret ediyor olması sizi rahatsız etmiyor mu?
Je n'ai rien vu d'aussi lamentable de toute ma vie. La compétition est utile, mais cela vous concerne-t-il?
İşe yarıyor mu?
Ça marche?
İşe yarıyor mu?
Et ça marche?
Evet ama işe yarıyor mu?
Oui, mais ça marche?
İşe yarıyor mu?
- Ça fonctionne?
- İşe yarıyor mu?
- Et ça marche?
Bununla film de çekiliyor mu? Zaten o işe yarıyor!
- On filme soi-même?
İşe yarıyor mu?
Est-ce que ça marche?
Sabır işe yarıyor mu?
- Baisse le ton.
- İşe yarıyor mu? - Yok, hâlâ su sesi duyuyorum.
Tu auras à peine défait ta valise qu'on sera déjà rentré.
İşe yarıyor mu?
Est-ce qu'il marche?
- İşe yarıyor mu?
- Ça marche?
Bu bir güç kravatı. Kendini güçlü hissetmeni sağlıyor. İşe yarıyor mu?
C'est une cravate qui donne de la force, qui vous rend... plus fort.
İşe yarıyor mu?
Ça marche vraiment?
İşe yarıyor mu?
Et ça agit?
İşe yarıyor mu ki?
Ça marche, ça?
- Her zaman işe yarıyor mu?
- C'est fiable?
- İşe yarıyor mu sence?
- Tu crois que ça a marché?
İşe yarıyor mu?
Ça marche? Ça vous plaît?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]