Işinize dönün перевод на французский
268 параллельный перевод
Şimdi işinize dönün.
Continuez votre boulot.
Kızlar, işinize dönün.
Les filles, au travail!
Şimdi hepiniz işinize dönün.
allez, remettez-vous au travail, tous ensemble.
Siz işinize dönün, çitin tamir edilmesi lazım.
Au boulot. Il y a des clôtures à réparer.
Siz kendi işinize dönün, hadi.
Retournez à vos postes, allez.
Siz ikiniz de işinize dönün.
Et vous deux, à la boutique!
Giyinin ve işinize dönün.
Habillez-vous et filez au magasin.
Şimdi işinize dönün olur mu?
Maintenant, vous vous remettez au travail, d'accord?
Paraları masanın üstüne koyun ve işinize dönün.
Allongez le fric, et au boulot.
Kızlar, kızlar, kızlar. işinize dönün.
Les filles, on se remet au travail.
Şimdi işinize dönün yoksa hepiniz kızarırsınız.
Maintenant, au travail ou je vous fais tous cuire.
Lütfen, işinize dönün.
Reprenez le travail.
Siz geri işinize dönün.
On va... Vous laisser continuer ce que vous étiez en train de faire.
İşinize dönün!
Au boulot!
İşinize geri dönün, size diyorum!
Retournez au travail, je vous dis!
İşinize dönün.
Au boulot!
- İşinize dönün.
- Chacun à son poste.
İşinize geri dönün.
A bas les traîtres! A bas les jaunes!
İşinize dönün.
Retournez travailler.
Hepsini. İşinize dönün.
Fais-les descendre!
Kesin şunu! İşinize dönün! Artık gitmemiz gerekiyor.
allons, Ie boulot attend.
İşinize dönün. Bizi yalnız bırakın lütfen!
Occupez-vous de vos affaires et laissez-nous tranquilles!
Size yalvarıyorum. - İşinize dönün, hepiniz!
Allez, vous autres... au travail!
İşinize geri dönün.
Reprenez le travail!
İşinize dönün anıran eşşekler.
Au travail, espèces de mules brailleuses.
İşinize geri dönün!
Retourne travailler.
İşinize dönün!
Retournez... travailler!
Şimdi işinize gücünüze geri dönün.
Retour à vos occupations.
Hepiniz. İşinize dönün.
Vous autres, au travail!
İşinize dönün.
Au travail!
İşinize dönün!
Au travail! Faut pas rêvasser.
Haydi beyler, işinize geri dönün.
Allez, reprenez le boulot.
- İşinize dönün.
Restez avec votre compagnie.
İşinize geri dönün! Massa yaralandı.
Massa a eu un accident!
İşinize dönün.
A quoi ça rime?
Tamam, şimdi, işinize geri dönün.
Allez, remettez-vous au travail.
Hadi, işinize dönün.
Ça suffit, Willy!
İşinize dönün.
Au boulot, les gars.
İşinize dönün!
Au boulot.
İşinize dönün!
Au travail!
İşinize dönün.
Vous reprenez le travail.
İşinize dönün!
- Retournez au travail.
İşinize dönün.
Au boulot, tous!
İşinize dönün ve eğlencenize bakın.
Amusez-vous bien.
İşinize dönün.
Retournez travailler!
İşinize dönün, efendim. Yakında görüşürüz.
Remettez-vous au travail.
O iyi, işinize geri dönün.
Elle va bien. Retournez à vos occupations.
İşinize dönün.
Ça suffit. Reprenez le travail.
İşinize dönün dedim!
Reprenez le travail, j'ai dit.
Şimdi ne yapıyorduysanız işinize geri dönün.
Retournez à vos occupations.
İşinize dönün, Bayan Cordwell.
Retournez au travail, Madame Cordwell.