Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Işiniz bitti

Işiniz bitti перевод на французский

290 параллельный перевод
- Bizimle işiniz bitti mi?
- On peut partir?
- Sanırım benimle işiniz bitti.
- Vous en avez fini avec moi?
Buyurun küçük hanım. Sizin işiniz bitti.
Ce sera tout.
Benimle işiniz bitti mi?
Terminé avec moi?
Benimle işiniz bitti mi?
Avez-vous terminé, maintenant?
- Taksiyle işiniz bitti mi?
- Vous n'en voulez plus?
Beyler! Orada işiniz bitti mi?
Qu'est-ce que ça va?
- Benimle işiniz bitti mi?
- Je m'en vais?
Artık işiniz bitti.
D'abord, vous êtes finis!
Öğrencilerimle işiniz bitti mi?
- Vous avez fini avec mes cadets?
Hey, işiniz bitti mi?
Hé les gars, ça y est?
Siz ikiniz, işiniz bitti mi?
Vous deux, c'est fini?
- Tabii ki de. - Onlarla işiniz bitti mi?
Vous n'en avez plus besoin?
- Beyler, işiniz bitti mi?
- Avez-vous terminé, messieurs?
Bay Caldwell, Onunla işiniz bitti mi?
Vous avez fini avec ça?
- Bizimle işiniz bitti mi yani?
- Donc, c'est fini pour nous?
Hey çocuklar, işiniz bitti mi?
Eh les gars, vous avez fini?
Bu kasabada işiniz bitti!
- Vous êtes fini.
Sonunda işiniz bitti.
Maintenant, tu peux aller en enfer.
Burada işiniz bitti mi, Bay Greene?
Vous avez fini ici, M. Greene?
J'naii ile olan işiniz bitti mi?
En avez-vous fini avec les J'naiis?
- Burada işiniz bitti mi?
- Vous avez bientôt fini?
Korkarım, işiniz bitti.
J'ai bien peur que... votre travail ne soit fini.
- Artık benimle işiniz bitti mi?
- Vous n'avez plus besoin de moi?
Benimle işiniz bitti mi, küçük kardeşim?
Maintenant, vous en avez fini avec moi, petite sœur?
Bizimle işiniz bitti mi?
Vous en avez fini avec nous?
İşiniz bitti.
C'est fini.
- Bir işiniz yoksa gelir misiniz? - Çok isterdim, ama burada işim bitti.
Avec plaisir mais mon travail ici est fini.
Sizin işiniz bitti.
Pour vous, c'est fini.
İşiniz bitti mi?
C'est fini?
- İşiniz bitti mi? - Evet.
- Vous avez fini?
- Bitti mi işiniz?
C'est bien fini?
- İşiniz bitti albay.
- Vous êtes fini.
Özel işiniz bitti mi?
Au revoir.
İşiniz bitti mi, efendim?
C'est fini pour ce soir, Monsieur?
Bizimle işiniz bitti mi?
Alors?
İşiniz bitti. Kovuldunuz.
Il est plus difficile d'être star qu'Indien.
İşiniz bitti mi? !
Vous avez fini?
İşiniz bitti.
Vous êtes fichus.
İşiniz bitti.
T'es fini.
İşiniz bitti keşler. Çuvalladınız.
T'as tout fait foirer.
- İşiniz bitti mi?
- Non.
Şimdi eşinizi selamlayın İşiniz bitti
Et tirez votre révérence Et voilà
İşiniz bitti!
J'enverrai les partisans de Yang en enfer!
İşiniz bitti!
Le ciel vous punira!
Sizi büyüledim - İşiniz bitti
"Que mon pouvoir t'envoûtes!"
- İşiniz bitti.
Nous sommes en direct...
- İşiniz bitti mi?
- La place est libre?
İşiniz bitti.
Vous serez abattus.
İşiniz bitti, ikinizin de.
Je vous vire tous les 2!
Bay Guttman sizin işiniz bitti.
Oui effectivement. Mr. Guttman...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]