Josef перевод на французский
449 параллельный перевод
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Dr. Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Le Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Dr. Josef Göbbels, Halkın AydınlatıIması ve Propaganda Bakanı Berlin Bölge Sorumlusu... ve Topyekün Savaştan Sorumlu General
Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin et plus tard General Plénipotentiaire de la Guerre Totale
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Kızım kaçırıldı. Carl ve Josef'i öldüren şeytan kaçırdı onu.
Elle a été ravie par le monstre qui a tué Carl etJosef.
Josef, bunları nereden uyduruyorsun, Sana az para mı veriyorum? - Neden böyle yalanlar söylüyorsun?
La bonne voulait faire le ménage, mais nous n'avons pas trouvé la clé.
Buradaki birçok insana göre "Spirit of Saint Josef" adlı bu uçağın özel bir önemi vardır.
Pour beaucoup de gens ici cet avion, le "Spirit of Saint Joseph", a une signification particulière.
4000 mil-kare alana yayılan 11 misyoner kilisesi olmakla birlikte, peder, görevli bulunduğu kendi ruhani bölgesi olan Mosquero'daki Saint Josef's'ten gelmenin uzaklık dezavantajının üstesinden, uçakla uçarak gelebiliyor.
Bien que ses 11 églises missionnaires soient étalées sur plus de 6'000 Km carré le "Padre" peut surmonter ce handicap de la distance en volant de sa principale paroisse, Saint-Joseph dans Mosquero, vers peu importe où ses fonctions l'emmènent.
Telefon görüşmesinden 35 dakika sonra, anne "Spirit of Saint Josef" i evin yukarısından görüyor.
35 minutes après l'appel téléphonique, la mère voit les ailes du "Spirit of Saint Josef" au-dessus de la maison.
Ve gerçekten de, Spirit of Saint Josef'in uçan pederi ödülü hakeden tek kişi.
Et ça, vraiment, c'est la seule récompense jamais demandée par le "Padre" volant du "Spirit of Saint Josef".
Mükemmel dost Josef. İngiliz.
Un charmant garçon bien qu'anglais.
Mükemmel dost Josef. Ama şu an içemez.
Un charmant garçon, mais pas un buveur.
İyisi mi uyumaya git Josef.
Va te coucher.
- Josef onu bu sabah yerde yatarken buldu.
Joseph l'a retrouvé ainsi.
- Bayan Kelly, Peder Josef.
- Miss Kelly, le Père Josef. - Enchanté, Miss Kelly.
Orada işimi bitirir bitirmez Peder Josef'in oraya çıkabiliriz.
Quand j'aurai fini ici nous pourrions aller chez le Père Josef...
Grandük, Avusturya İmparatoru Franz Josef'in yeğenidir.
Le grand-duc est neveu de l'empereur d'Autriche.
Sorun yok Josef.
Tout va bien, Josef.
Ernst, Josef.
Ernst, Josef.
Sen olsan ne yapardın Josef?
Que feriez-vous, Josef?
Josef bu tür konularda uzmandır.
Josef est un spécialiste.
İyi şanslar Josef.
Bonne chance, Josef.
İşte mesain bitti Josef.
Et bien, je crois que ta journée est terminée.
- Leni! - Josef!
Leni, où es-tu?
- Siz Sanık Josef K mısınız?
Vous êtes Joseph K? L'accusé?
Josef, ülkeye kaç kez giriş çıkış yaptın?
Josef, combien de fois es-tu entré et sorti du pays?
Josef, çok zengin olacaksın.
– Josef, tu vas devenir très riche.
Seninle tekrar görüşmek biraz zaman alacak, Josef.
On ne se reverra pas avant un certain temps, Josef.
Panayırdaki Josef'le irtibata geçtik.
On a établi le contact avec Josef à la foire.
Josef harekete geçmek için bizim işaretimizi bekliyor.
Josef attend notre signal pour agir.
Müzenin yanındaki alanda Josef adında işaret bekleyen biri olacak.
UN CERTAIN JOSEPH À LA FOIRE PRÈS DU MUSÉE ATTEND UN SIGNAL
Yapım Asistanları - Josef MATHAUSER ve Adolf SIROKY
ASSISTANTS A LA PRODUCTION : JOSEF MATHAUSER et ADOLF SIROKY
Burada kalmayacağım.
Josef!
Gidiyorum! Peki, peki, Josef...
Qu'est-ce que tu fais?
Saçmalama, Joska.
Ne dis pas ça, Josef!
Josef, seni bunca zamandır tanırım daha önce seni, ağızlıksız sigara içerken hiç görmedim.
Josef, depuis le temps que je te connais, je ne t'ai jamais vu fumer sans ton porte-cigarettes.
Josef Gort ağızlık kullanıyor.
Josef Gort utilise un porte-cigarettes.
Josef!
Josef!
Josef Gort!
Josef Gort!
Josef Gort yaşamıyor, Bay Kroll.
Josef Gort n'existe pas, M. Kroll.
Fakat ben Josef Gort'um.
Mais je suis Josef Gort.
Evet, evet, Josef Gort'u bize oldukça çok anlattın.
Oui, vous nous avez dit beaucoup de choses sur Josef Gort.
"Josef Hamacher belirli zamanlarda yaptıklarından sorumlu değildir."
Josef Hamacher n'est pas toujours responsable de ses actes.
Bir şişe 68, Josef!
Du "68".
Avukat tutmamız gerek Josef..
Ce qu'il te faut, c'est un bon avocat.
Josef K.
Je l'ai amené.
- Yanına git Josef.
Approche-toi.
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
Celui dont le cas vous a intéressé.
Bekle Josef.
Reste là!
- Josef ile konuştun mu?
– Tu as parlé à Josef?
Peki Josef domuz kellesi nerede?
Ecoute, Josef, où est le fromage de tête?