Kabul etti mi перевод на французский
221 параллельный перевод
Kabul etti mi?
Et alors?
Ne yaptı.Seni kabul etti mi? Oh, hayır.
Il vous a fait faux bond?
- Yardım etmeyi kabul etti mi?
- A-t-il accepté de vous aider?
- Amirallik bunu kabul etti mi?
- L'Amirauté a donné son accord?
Mühendis kabul etti mi?
- L'ingénieur est d'accord?
Lancey oynamayı kabul etti mi?
Lancey est d'accord pour jouer?
Sir Thomas kupayı kabul etti mi?
Sir Thomas l'a-t-il acceptée?
Kabul etti mi? Evet. Güldü.
très, il a rit.
Kabul etti mi?
Il accepte?
Bunu kabul etti mi?
- Elle a accepté?
Teklifi kabul etti mi?
- A-t-il été réceptif à notre offre?
Kabul etti mi?
Il a dit oui?
Şu dostunuz öğüdünü tuttuktan sonra... hanım arkadaşınız onu tekrar kabul etti mi?
Quand cet homme a suivi le conseil de votre amie, l'a-t-elle repris? Dois-je comprendre...?
Ama gerçeği kabul etti mi?
Mais a-t-il accepté la vérité?
Kabul etti mi?
Comment va-t-il? Il a accepté?
Kabul etti mi?
- D'habitude, ça t'ennuie.
Ee... Nick yaygara koparmadan kabul etti mi?
Nick a accepté sans faire de difficultés?
Anlaşmayı kabul etti mi?
A-t-il accepté l'accord?
lRA bu olayı kabul etti mi?
A-t-elle reconnu celui-ci?
- Kabul etti mi? Harika.
Elle a dit oui.
- Ve o da bunu kabul etti mi?
- Elle l'a accepté?
- Bajorlular bunu kabul etti mi, peki?
- Et les Bajorans ont accepté?
Peki sence kabul etti mi?
Vous croyez que ce gars l'a pris?
Gidip düşündüğü zaman prensleri öldürmeyi kabul etti mi yoksa "Yapamam, ama bana vaat ettiğin şeyleri ver" mi diyecekti?
Il est d'accord pour le faire ou il dira : "Je ne peux pas mais tenez votre promesse"?
Son gelişmeler ne? Asistan, ilişkiyi kabul etti mi?
L'assistante de Cullen a reconnu être sa maîtresse?
Seninle evlenmeyeği kabul etti mi?
Et elle a accepté de t'épouser?
Evli miyiz? Ve herkes kabul etti mi?
Mariés et tout le monde est d'accord!
- Anne babanız bunu kabul etti mi?
Vos parents s'en sont remis? Non.
Kabul etti mi?
A-t-elle accepté l'offre?
- Kabul etti mi?
- Il a accepté?
Onların şarlatan olduklarını kabul etti mi?
Elle a admis que c'est des conneries?
Kabul etti mi?
Elle a dit oui?
NASA kabul etti mi?
La NASA est d'accord?
Denny kabul etti mi?
Denny a accepté?
Anlaşmayı kabul etti mi? Evet.
- Elle a obtenu le marché?
Peki kabul etti mi?
Ca lui a suffi?
- Kabul etti mi?
- ll a accepté?
Korath, değiş tokuşu kabul etti mi? Evet.
- Korath a accepté de faire l'échange?
- Hatasını kabul etti mi?
- Et elle ne le regrette pas?
- Anlaşmayı kabul etti mi?
- Ca s'est arrangé?
- Stevie'nin annesi kabul etti mi?
Sa maman est d'accord?
- Kabul etti mi?
- Et il est d'accord?
Kabul etti mi?
Il est d'accord?
- Suçu kabul etti mi?
- A-t-il avoué le crime?
- Öyle mi? - Evet, bunu kabul etti.
- Sexagénaire?
- Mahkeme davayı kabul etti mi?
Il t'a inculpé?
Her neyse bir süreliğine bu sulardan uçmuyor ve yarın akşam yemeğinde bize katılmayı kabul etti, öyle değil mi?
Il dîne avec nous demain, n'est-ce pas? Avec plaisir.
Kabul etti. - Etti mi?
Il met 2 millions.
Kabul etti mi?
- A-t-il accepté?
İddia makamı suçu kabul etmeniz halinde cezayı 10 aya indirmeyi teklif etti ve bu teklifi red mi ediyorsunuz?
L'accusation vous offre de négocier votre peine à dix mois - et vous rejetez cette offre?
Kabul etti mi?
De témoigner contre la nationalité.