Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Karnım

Karnım перевод на французский

2,789 параллельный перевод
Karnım tok.
Sans façon.
Soğuk pizzaya bayılırım. Üniversitedeyken bununla karnımı doyurdum.
J'adore la pizza froide, ça me rappelle l'université.
Çok para kazanamıyorduk. Ancak karnımızı doyurabiliyorduk.
On ne roulait pas sur l'or, on avait juste de quoi se nourrir.
O laflara artık karnım tok.
Je gobe plus ça.
Sadece park cezalarını bulabileceğimizi söylediğinde bu laflara karnım tok demiştin.
Tu gobais pas son histoire de PV de stationnement.
Hapın etkisi geçer geçmez karnım alt-üst oldu.
J'ai eu l'estomac retourné dès que l'effet de la pilule s'est dissipé.
Karnım acıktı benim.
J'ai la dalle.
Karnım acıktı.
J'ai faim.
Ama efendi Karnım ağırıyor
Vénérable, comme ça...
14. Cadde'deki Angelo, beni karnımdan vurdu, Karl.
Angelo sur la 14e Rue m'a tiré dans le ventre.
Karnımdan vurdu beni.
Il m'a tiré dans le ventre.
Kiramızı ödeyip karnımızı doyuruyor.
Cet emploi paie la nourriture et le loyer.
Karnım da doyuyor.
Je suis bien nourri.
Karnım açtı.
J'avais faim.
Öyle çok bira içmişim ki, karnım gurulduyor.
Des merdes à la bière ce matin.
Karnım şişiyor biraz.
Sinon je me sens ballonnée, alors...
Karnımı deşiyordum.
Je m'éviscère.
Karnım acıkmıştı da, Bobby.
Je crève la dalle, Bobby.
Son derece güçsüz düşüyorum ve terliyorum, sonra üşüyorum, midem bulanıyor yorgun hissediyorum, karnım ağrıyor ve daha bir sürü şey.
J'avais froid, je me sentais malade et fatiguée, et j'avais mal à l'estomac, je suis donc allée chez le médecin.
- Bu zırvalara karnım tok.
- Basta.
Karnımı acıktırıyorsunuz.
tu me donnes faim
Karnım çok aç.
J'ai trop faim.
- Evet, lütfen! - Benim karnım aç. - Açlıktan ölüyoruz.
On est affamés!
Ama bugün değil. Çünkü bugün Sean ve Darrin bize geliyor ve karnımıza yumruk atacağız.
Pas ce soir par contre, Sean et Darrin viennent à la maison.
Hayır, hayır. Karnım acıkmaya başlamıştı ve sandım ki burada...
Je veux dire, je commençais à avoir faim et je pensais que tu...
Neden? Benim karnımı avuçladın.
Je n'aime pas qu'on envahisse
Çünkü karnım çok aç. Sokağın aşağısında da çok güzel bir bagel dükkânı var.
J'ai faim et on vend de bons bagels en bas de la rue.
Karnım acıktı.
Où est-il?
Herifin birisi beni yükledi ve şimdi spermi karnımda büyüyor.
Un mec m'a sauté, son sperme pousse dans mon estomac.
Ben bir altı sigma ultra siyah kuşağım, kanıtlamak için karnımda damgası var.
Je suis ceinture noire Six Sigma, avec pour preuve, ma marque à l'aine.
Bakın karnım nasıl da parlıyor.
Cours! Regardez comme mon nombril brille!
İlk defa cinsel ayrımcılık karnımı acıktırdı, ama gerçekten güzel.
C'est la première fois que le sexisme me donne faim, mais c'est quelque chose.
Beni karnımdan vurdu.
Il m'a tiré dans le bide.
- Karnım hâlâ aç. Birkaç patatesini aşırabilir miyim?
- Tu me passes quelques patates?
- Karnım zil çalıyor. - Benim de öyle.
- J'ai la dalle.
Karnım çok doydu.
Je suis pleine.
Gelip evinde mi karnımı doyurayım?
On ira manger chez toi?
Karnımı doyuracağım, uyuyacağım yaşayacağım ve Crisp için öleceğim.
Je mangerai, dormirai, vivrai et mourrai avec crisp.
Karnım ağrıyor!
J'ai mal au ventre.
O gün oradaydım Seni annenin karnından aldıkları gün oradaydım, Bug.
J'étais là quand on t'a extirpé du corps de ta mère, Bug.
Umarım karnın acıkmıştır.
Tu as faim, j'espère.
Umarım planın pilav yapıp, karnını onunla ve sıcak suyla doyurmak değildir.
J'espère que ce plan est meilleur que celui d'avaler du riz cru et de l'eau bouillante.
Sizce Bella'nın karnı belli olacak mı?
Alors, tu crois que Bella aura un petit ventre?
Karnını mısır unlu sosisliyle dolduracağım.
Tu pourras te fourrer des pogos dans le cul, je te paye la traite.
Karnınız aç mı?
Ouais.
Umarım karnını doyuruyorsundur kasabada.
J'espère que tu manges assez en ville.
Karnın aç mı? Yemek ister misin?
- Tu as faim, tu veux manger?
Karnım deli gibi aç.
Je meurs de faim.
Kocaman bir kangurunun kesesinde yaşamak mı karnında küçük bir kangurunun olduğu bir keseyle yaşamak mı?
Vous préféreriez vivre dans la poche d'un kangourou géant ou... avoir un petit kangourou dans une poche de votre ventre?
Karnım acıktı.
- J'ai faim.
Güzel. Karım evimi elimden alıyor Sophie Ellis-Bextor kuyumu kazıyor küçük Kalindi de karnını doyuruyor.
De nous deux, je suppose Je suis plus comme Martin Luther King, juste parce que j'ai le profil et le charisme et le sens des mots, mais vous savez, ce n'est pas de dire

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]