Kili перевод на французский
64 параллельный перевод
Gübre kili kalın, gübre kumu ince
Mon père disait : "À fumage gras, bonne terre."
Kili buldum, Stepan!
Ici! Stépane!
Bu işi bitir. Kili kurutmaya akşamdan itibaren başlamalıyız.
Vous me terminez ça, on commence la mise à feu ce soir.
Dwalin, Balin Kili, Fili Dori, Nori ve Ori.
Dwalïn, Balïn... Kili, Fili... Dori, Nori et Ori.
Onu sadece hava veya ateş güçlendirebilir. Ateş, testinin içindeki kili sertleştirir.
Seul le temps ou le feu peut l'endurcir.
Bu kili nerede buldun?
Ou avez-vous trouvé de la glaise verte?
Bazı insanların son 20 yıldır kili unuttuğunu duydum.
Certains la stockent vingt ans.
G'Quan, G'Lan, Na'Kili ve diğerleri.
ou d'autres.
Kara Ay Töreni için kili kumu getiriyoruz.
Avons pris autre cargaison grain académie pour cérémonie lune noire.
Keely -... Kylie,.
Kali, Kili.
Kili patlatmaz mısın?
Tu ne peux rien faire?
Kimse o aptal kili umursamıyor, Bootsy!
On s'en tape des histoires du bahut d'il y a trente ans.
yüksek fosforlu atapulgit kili.
De l'argile à haute teneur en phosphore.
The Kili Point'in önceki bölümlerinde...
Précédemment dans the Kill Point.
Ve de son günlerde, bir paket kili kurbanımızın komşusuna göndermişler.
Et écoutez ça, ils ont récemment livré un paquet d'argile à l'autre appartement du duplex de la victime.
Antik Mısırlılar, tanrıların kili şekillendirerek insan haline getirdiğini ve dünyevi bir cennete koyduğuna inanıyorlardı.
Les anciens égyptiens croyaient que les dieux avaient modelé de l'argile en forme d'humains, et les avaient déposé dans un paradis terrestre.
Toprak tonlarım için eski madenin yakınında bulduğum kili kullanıyorum.
Pour faire les tons "terre", j'ai utilisé de l'argile... trouvée près de la vieille mine.
Kili kirk yarip Bay Fernandez'i mutlu göndermeliydin.
On était supposé juste vérifier... et accompagner Mr Fernandez vers des jours meilleurs.
Bana bir bak. And'lardan gelen kırmızı kili, Akdeniz yosunuyla karıştırıyorum.
Je suis en train de mélanger de l'argile des Andes avec des algues.
Önlüğünü giyeceksin, ellerine kili alacaksın.
Tu vas mettre ton tablier, et mettre tes mains dans l'argile.
Bir el atın, Fili ve Kili.
S'il-vous-plaît ne faites pas ça. Fili, Kili, allez, aidez-nous.
- Kili ve Fili.
Kili, Fili.
Fili, Kili, atlara bakın.
Fili, Kili, occupez-vous des poneys.
- Kili, vur onları!
Kili, où tu es?
Boşluğa dikkat edin. - Elimi tut.
Kili, attrape ma main!
Hayır Fili.
Non! Kili!
On etti. Fili ve Kili. On iki etti..
Ah, Fili, Kili, 12!
Oh, Fili ve Kili. Unutmuşum. Evet.
Fili et Kili. j'avais Oublié.
Kili!
Kili!
Fili!
Kili!
- İmdat! - Kili!
Kili!
Kili yaralı.
Kili est blessé.
Sizde mi gemiyi kaçırdınız? Kili?
Vous aussi avez raté le bateau?
Kili hasta.
Kili va mal.
Lütfen onun eski nişanlın olmadığını ve her tarafına bulaşmış olan şeyin heykel kili olmadığını söyle.
Dis-moi que ce n'est pas ton ex-fiancé, et dis-moi qu'il n'est pas couvert d'argile.
Kim olduğumu biliyordun, ve senin küçük kili sırlar paketin vardı.
Tu sais qui je suis, et toi, tu caches de sales petits secrets.
Kíli, ha gayret!
Allez Kili!
Kíli!
Kili...
- Kíli.
Kili!
- Fíli, Kíli ve Dwalin de yanında.
Et Fili, Kili... et Dwalin.
Thorin orada. Fíli, Kíli, hepsi orada.
Thorin est là-bas... et Fili et Kili.
Fíli'yle Kíli'yi bul ve geri getir hemen.
Trouve Fili et Kili, fait les revenir.
Kíli!
Kili!
Kíli.
Kili!
- Kíli.
- Kili.
- Üstünde göt kili vardir onun. - Hayir, yok.
Y a des poils de cul dessus.
- Hangi adamin sabununda göt kili olmaz ki?
Quel mec n'a pas de poil de cul sur son savon?
- Model kili bu.
- C'est une menace terroriste.
Fili ve Kili, hizmetinizdeyiz.
– Fili, – et Kili, pour vous servir.
Kili.
Kili!
Kili, burada kal.
Reste ici.
kılıç 68
kilise 123
kilitli 171
kilitlendi 48
kilitle 51
kilitleyin 23
kilitli mi 29
kilitli değil 17
kiliseye 22
kılıcım 33
kilise 123
kilitli 171
kilitlendi 48
kilitle 51
kilitleyin 23
kilitli mi 29
kilitli değil 17
kiliseye 22
kılıcım 33