Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ M ] / Madem ısrar ediyorsun

Madem ısrar ediyorsun перевод на французский

126 параллельный перевод
Madem ısrar ediyorsun, hesaplarda bazı sorunlar olduğunu söylediler. Ve karın şüphe altında kalmış. Sana buna inanmadığımızı söyledim.
Il paraît que M. Dawker, mon agent... connaît une société où travaillait votre femme.
Madem ısrar ediyorsun, asıl sana "grazie".
Et encore'grazie chez vous.
Madem ısrar ediyorsun, içeri girelim.
On entre puisque vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun...
Mais si tu insistes.
Madem ısrar ediyorsun, sekiz tane daha içerim.
Si tu insistes, j'en prendrai huit autres.
Pekala Broome... madem ısrar ediyorsun.
D'accord, Broome. Puisque vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun.
Si tu insistes.
Madem ısrar ediyorsun, bu seferlik öyle olsun.
Si vous insistez, juste pour cette fois.
Madem ısrar ediyorsun çok teşekkür ederim, canım.
Dois-je accepter? Alors, merci beaucoup ma chère petite.
Pekala, madem ısrar ediyorsun.
Si vous insistez.
Pekala, madem ısrar ediyorsun.
Très bien, puisque tu insistes.
Madem ısrar ediyorsun.
Tu es vraiment gentille aujourd'hui.
Peki, madem ısrar ediyorsun
Très bien.
- Pekala. Madem ısrar ediyorsun. Hoşçakalın.
- D'accord, si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun...
Puisque vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun, tamam.
D'accord, si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun.
Tant pis.
Bunu almanı istiyorum. Pekala, madem ısrar ediyorsun.
D'accord.
Madem ısrar ediyorsun, kelimeler işe yaramıyorsa bedenine hatırlat.
Mais il a été exécuté. "Que son couteau lui soit confisqué."
- Sen burada kal. - Madem ısrar ediyorsun, Horace.
- Si vous insistez...
Peki, madem ısrar ediyorsun.
Bien, si vous insistez.
Pekala... Madem ısrar ediyorsun.
Puisque tu insistes, je veux bien.
Madem ısrar ediyorsun.
Puisque vous insistez.
Pekala hayatım, madem ısrar ediyorsun, söz veriyorum.
D'accord, ma chère, si vous insistez... je promets.
Pekala, madem ısrar ediyorsun.
Puisque vous insistez.
- Tamam, madem ısrar ediyorsun...
- Si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun.
Si vous voulez...
Ancak madem ısrar ediyorsun...
Mais si tu insistes...
Madem ısrar ediyorsun.
On gèle. Si vous insistez.
- Madem ısrar ediyorsun.
- Si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun.
D'accord. Si vous insistez...
Madem ısrar ediyorsun.
Bon, si tu insistes.
- Madem ısrar ediyorsun.
- Si vous insistez...
Madem ısrar ediyorsun.
- Puisque vous insistez.
- Peki, madem ısrar ediyorsun.... dediğin gibi olsun.
- Ben, si tu insistes... je ferai comme tu veux.
Ama madem ısrar ediyorsun bir bardak soğuk limonataya hayır demem.
Mais puisque vous insistez, je ne dirais pas non à une limonade.
Pekala, madem ısrar ediyorsun, ama -
Bon, si vous insistez...
Madem ısrar ediyorsun.
- Si vous insistez.
Madem ısrar ediyorsun.
Si tu veux.
Pekâlâ, madem ısrar ediyorsun.
D'accord, si t'insistes.
Onu çıkarsan daha iyi olmaz mı? Madem kalmakta ısrar ediyorsun. Kısa bir süre daha.
Otez ceci puisque vous insistez pour rester... un instant.
Madem bunu yapmakta ısrar ediyorsun, güzel yapsan iyi edersin.
Puisque tu veux le faire, fais le bien.
Madem ısrar ediyorsun.
Si vous insistez.
Seni bu buluşmanın ızdırabından uzak tutmaya çalıştım madem ki ısrar ediyorsun -
- J'ai essayé de vous éviter le chagrin de cette entrevue. Si vous insistez.
- Tamam evlat, madem ısrar ediyorsun.
- OK, OK!
Pekala, madem ki ısrar ediyorsun.
D'accord, si vous insistez.
- Madem ısrar ediyorsun.
D'accord.
- Pekala, madem ısrar ediyorsun.
J'ai dit à Morticia : "Quand tu marches..."
Tamam, madem gitmekte bu kadar ısrar ediyorsun aramızda birkaç kural koymalıyız.
Mais puisque tu insistes pour venir, il y a quelques règles à respecter.
Madem ısrar ediyorsun.
Si tu insistes...
- Peki madem ısrar ediyorsun.
Si vous insistez, d'accord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]