Make перевод на французский
759 параллельный перевод
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.
A day might make the difference.
Une journée peut tout changer.
# Alışkınım artık # Makinaya bir bozukluk daha koy
" Won't you make the music easy and sad
# Kafanı şişirdiğim için kusuruma bakma
"Or it soon might explode " So make it one for my baby
Amanda, "Let's Make Love" kostümünü giyer misin?
Habille-toi pour "Let's make love", Amanda.
Kıyafetli prova. "Let's Make Love."
Répétition en costumes! "Let's make love"!
Biz Let's Make Love müzikalindeniz.
Nous sommes la troupe théâtrale.
Grifth Chaplin'in günlerine geri dönmeliyiz diyorum ben.
- He wants to make different pictures. - Pour revenir au cinéma de Griffith et de Chaplin.
# Save from wrath and make me pure
Qu'il me préserve de tout courroux et me rende pur
# And if she would come with me # # I soon would make her mine #
Et que si elle venait avec moi Je la prendrais pour femme
Botları hareket ettirir misiniz, lütfen?
Can you make the boats maneuver, please?
Ben, "Volare" ya da "You make me Feel So Young" ile açılırım.
Je commencerai avec "Volare" ou "You Make Me Feel So Young".
Make sure it's working
Vérifiez si elle coule.
Well, that'll depend on how long it takes to make the repairs.
Ca dépend combien de temps va prendre la réparation.
"Said gotta find some glory, Gotta make some dough"
Qui se dit je veux la gloire, Et je veux du blé
"Gotta find some glory Gotta make some dough"
Je veux la gloire Et je veux du blé
"Yes it will make you rich It will do that too"
Oui, ça vous rendra riche Ça vaut le coup
"Now how can we make A promise like this"
Comment peut-on faire Ce genre de promesse
"That this powdered goo Can make you rich"
Un magma en poudre Peut enrichir
"You can make this promise Because it's true"
On peut le promettre Parce que c'est vrai
Cenazeye bile yetişebileceğini She probably won't make it back sanmıyorum.
Elle ne sera pas revenue pour les funérailles.
* asparagus, asparagus * * put us on your table * * asparagus, asparagus * * we'll make you feel more able *
Pas ma crosse de hockey. Non. Toc, toc.
yerine "we'll make you feel more able."
Tu gâches la plaisanterie. Excusez-moi, les enfants.
* asparagus, asparagus * * put it on your table * * asparagus, asparagus * * will make you feel more able *
Je vais vous aider avec ces vieux vêtements. Je dois faire les prospectus. Je pourrais peut-être me rendre utile.
* asparagus, asparagus * * put us on your table * * asparagus, asparagus * * we'll make you feel more able *
Oui, un double sur la quinella et un demi sur la perfecta. Et n'oubliez pas, rien sur le Pick 6. Je ne veux pas paraître trop gourmand.
"'My lord came today to make me his bride
Elle lui dit : "Passez " votre chemin
Ölüm melek kılar hepimizi ve kanatlar kondurur... bir zamanlar omuzlarımızın olduğu yerlere kunduz pençeleri kadar yumuşak.
Death make angels of us all, and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens'claws.
What I went through to make all this come true.
C'est la Police Routière de la Californie.
Can your friends go Abracadabra, let'er rip And then make the sucker disappear?
Abracadabra, on s'éclate! Tout le monde disparaît par magie
Make way, here he comes, ring bells, bang the drums, You're gonna love this guy
Fêtez ce grand jour Clochettes et tambours Venez adorer l'idole
With his forty fakirs, his cooks, his bakers His birds that warble on key, Make way for HIM, for HIM!
Ses 40 fakirs, Sa brochette de chefs Et ses oiseaux de paradis Faites place...
Hiç vücut makyajın var mı?
Tu as du make-up pour le corps?
Make Me Laugh'ın sunucusuydu.
Qui est Bobby Van? L'animateur de "Fais-moi Rire".
What we must do is we must make him attack us.
Ce que nous devons faire, c'est de le pousser à nous attaquer.
Well we all have our sacrifices to make, don't we?
Eh bien... Nous avons tous nos sacrifices à faire, n'est-ce pas?
She'll make it through the night.
Elle tiendra la nuit.
But I'll do all I can to make up for it.
Mais je ferai tout pour me racheter.
Then make me believe it.
Alors, prouvez-le-moi.
We'll make sure no one stops you.
Nous veillerons à ce que personne ne t'arrête.
Ama sadece gerçekten kadın gibi görünüyorsa. - Uzun saç, makyaj, kıyafetler, bir kızın gerçek vücut hatları.
mais seulement s'il ressemblait à une femme les longs cheveux, le make-up, les habits..
Moreover, your skin would not make a good paper.
En plus, ta peau ne ferait pas un bon papier.
¶ Cos you, you nutsy chick, you broad ¶ You make me feel so young. Boom!
Quand je te vois, ma praline de rêve, je rajeunis!
I could make things out of clay and lay by the bay, I may.
Ou faire des objets en bois ou m'allonger en croix?
Troy McClure'ü "The Electrik Gigolo" ve "Make-out King of Montana" gibi filmlerde görmek istiyorum.
Je veux voir le Troy McClure du Roi du Montana et du Gigolo électrique.
Hayır, kendim için değil. Onu kutuya atıyorsunuz ve komik şeyler yapmak için 1 dakika kazanıyorsunuz
You put it in the box and then you have 1 minute to make funny things.
# Bilmeniz gereken küçük bir öyküm var
" So make it one for my baby
# Hafif ve kederli bir müzik seçer misin
" So make it one for my baby
To be in a minority of one doesn't make you mad.
Pour être dans une minorité ne te rends pas mauvais
* asparagus, asparagus * * put us on your table * * asparagus, asparagus * * we'll make you feel aunt mabel * aoo onunla çalışamam.
Maman, pourquoi la crosse de hockey de papa n'est pas dehors? Elle devrait y être. Je l'ai sortie.
- Lets Make Love.
- "Faisons l'Amour".
# You know you make me want to shout
Vous savez ce qui me donne envie de crier