Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ M ] / Manyaklar

Manyaklar перевод на французский

446 параллельный перевод
Siz manyaklar antikaları kırıp müşterilere hakaret ederken bu mağazayı nasıl yöneteyim ben?
Comment diriger un magasin avec trois fous comme vous qui perturbent notre travail?
Rommel, saygımızı da hakediyor. çünkü her ne kadar sadık bir Alman askeri olsa da... sonunda gerçekleri görüp Hitler'den ve yaptığı tüm işlerden nefret etti. Zorba ve manyakların tarafından ayrılıp...
Il mérite également notre respect car, bien qu'il ait été un soldat allemand loyal, il finit par détester Hitler et son œuvre, et adhéra à la conspiration qui visait à sauver l'Allemagne en chassant ce fou et tyran.
Gözleri aynı manyaklarınki gibi parlıyordu dudakları geri çekilmiş, dişlerini sıkmıştı soluğu sert ve hızlıydı.
Il avait les yeux brillants comme un fou, les lèvres retroussées, les dents serrées. Sa respiration était saccadée...
- Hiçbir sey yapmamis bir adami içeri atmak zorunda kaldim. Sirf manyaklar onu öldürmesin diye.
- J'ai dû enfermer un homme ici... qui n'a strictement rien fait... juste pour empêcher ces maniaques de le tuer.
Seni korkutmak istemem ama bu dudaklarla seks manyaklarını mıknatıs gibi çekersin.
Votre bouche doit fasciner les obsédés sexuels!
Normal dünya size yeterli gelmiyor mu aşk manyakları?
Le monde n'est pas assez bien pour vous, espèce de bab?
Manyaklar ev soymazlar.
Les cinglés ne mettent pas à sac les appartements.
Araba kullanan seks manyakları var.
Il y a des détraqués sexuels!
Sizi manyaklar!
Bande de fous!
Ona ne yaptınız, manyaklar?
Que lui avez-vous fait? Sorciers!
Soykırımcı manyaklarınız yaptı bunu!
Ce sont vos maniaques génocides!
Seks manyaklarının da masrafları vardır.
Les obsédés sexuels aussi ont des factures à payer.
Manyaklar.
Bande d'abrutis!
Stubbsy, piç herif. Parti yapıyoruz sadece. Manyaklar.
Arrête espèce d'abruti!
Evet, çok ağırdı abi faşist basın manyakları madik atmaya uğraşıyordu.
Oui, ça a été très dur, vieux, avec tous ces suppôts de la presse fasciste qui nous guettaient.
Sokaklarda gezen lanet manyaklar.
Tous ces obsédés qui courent les rues.
Sizi manyaklar!
Maniaque!
Şiddeti araştırmaya yönelik merkez kurduk, tüm manyakları bize paslıyorlar.
On mène une étude sur la violence, du coup, on se tape tous les tarés du coin.
Manyaklar, komünistler, sapıklar.
Des pervers. Puis-je regarder?
İşte bu manyakların işi.
C'était cette bande de fous!
Bu tamamen delilik, sizi manyaklar.
C'est de la folie collective, bande de malades!
Teneke yıldız manyakları.
Les super-mâles en délire!
Onlara çevrecileri, dans kulüplerini, organik meyve manyaklarını araştırmak için bir bahane ver yeter. Ha bir de solcu rahipleri.
Ca leur donnera une excuse de vérifier les environnementalistes, sociétés de dance aux mordus d'aliments biologiques et, euh, oh, oui, les curés de gauche.
Geçtiğimiz yerdeki insanlara ne kadar tatlı ve hoş davrandığınız için teşekkür etmek istedim. Missouri'dekilere teşhirci ve seks manyakları olduğumuzu da söylediniz.
Je veux vous remercier d'avoir été si bons et si gentils... et d'avoir dit tout ça sur nous, là-bas au Missouri... qu'on était deux exhibitionnistes et des maniaques sexuels.
Yeraltında yaşayan manyaklar.
Les Dingues.
Manyaklar.
C'est les Dingues.
Kimsenin özlemeyeceği, korkunç, seks düşkünü manyakları.
Des maniaques sexuels, personne ne les regrettera.
Manyaklar!
Malades!
Bu manyakların karakteri tam oturmamış.
Les macchabées manquent de tenue!
Eğer bunu yaparsan iyi adamlar bu manyakları durdurabilir.
Ça empêche les crapules d'embêter les gentils.
Evet küçük manyaklar önce ne yapmak isterdiniz?
Qu'est-ce que ces deux petits fous aimeraient faire en premier?
Manyaklar, kızı izleyecekse bırak gitsin.
Si il pense que tous ces maniaques vont le suivre, qu'il parte.
Her köşede daha on yaşında olan katil manyaklar vardır.
Il y a des tueurs fous de dix ans à tous les coins de rue!
- Manyaklar!
Tire-nous de Ià!
Manyakların mekânıdır.
C'est un coin dingue.
Siz, oradaki telefon manyakları, izlemede kalın. Hadi be!
Vous, les accros du téléphone, restez branchés.
Annem, cani manyaklar karşısında cesur olmamı söylemişti.
Ma mère m'a dit d'pas craindre les maniaques sanguines.
Lanet manyaklar!
Quelle bande de cinglés!
Tamam manyaklar! Oyun mu istiyorsunuz?
Alors les tarés, on joue?
Klepte olarak tanındılar... bundan da, klepto-manyaklar çıkmıştır. ( Çalma hastaları )
On les appelait Klephthes, et de là, cleptomane.
Hemde yanında oturan bu manyaklar varken, bol şanslar sana.
Bonne chance avec ces fous à côté.
Manyaklar, insanlar delirmiş.
Des fous. Des cinglés.
Tekrar Merhaba, sizi wahu manyakları, ben Harry Doyle Bir başka Tippie snack programına daha hoşgeldiniz.
Bonjour à tous, ici Harry Doyle, pour une nouvelle édition de "Tipi tchatche".
Susun, sizi seks manyakları!
Vos gueules, les maniaques sexuels!
Fakat bunlar suçlular, manyaklar.
Mais ce sont des criminels. Des fous.
Manyaklar! Durun!
Au secours!
Tanrım bana yardım et. Manyakların eline düştüm.
Je suis entre les mains de malades.
Sen de buradaki manyaklar kadar kaçıksın.
Embrassez-moi!
Siz, oradaki telefon manyakları.
Vous savez quoi?
Telefon manyakları için neden bu şeyi yanımda tuttuğumu şimdi anladınız mı?
Maintenant vous voyez pourquoi j'ai cet intérêt pour les accros du téléphone.
Manyaklar!
Tordus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]