Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ M ] / Mit

Mit перевод на французский

1,584 параллельный перевод
Sonra, bütün gece ardına bile bakmadan ormana doğru koşmuş.
Puis il se mit à courir. Dans la forêt, sans se retourner.
"Öyle ki bir gün ailesinin tüm gümüşlerini toplayıp önlüğüne sardı, böylece fakirlere yemek alabilecekti."
"qu'un jour elle mit toute l'argenterie de la famille dans son tablier" "pour pouvoir acheter de la nourriture pour les pauvres."
üniverisite kitapçığı. içinde üniversiteler ve onlara girmek için nelere ihtiyacın olduğu var.
Un livre sur l'université. C'est comme beaucoup d'etablissement et il y est mit tout ce dont tu a besoin pour y rentrer.
Bu sonuca ilk defa, kocası Karl'ın onu aldattığını öğrendiğinde ulaşmıştı.
Elle mit sa théorie à l'épreuve lorsqu'elle découvrit que son mari avait été infidèle.
Marshall MIT'den döndü.
Marshall est rentré de la fac.
Oradaki her şey Earl'e ait.
Earl y a mit quelque chose de gris...
MIT öğrencilerini hatırlıyor musun?
Tu te souviens de ces étudiants de MIT?
Dünya'da da benzeri bir mit var : Merlin geleceği okuyabilir, çünkü geçmişe doğru yaşlanıyor.
Il y a un mythe similaire sur Terre... disant que Merlin pouvait connaître l'avenir car il aurait remonté le temps.
Evleneceğimiz gün biri kilisede yangın çıkardı.
Le jour où nous devions nous marier, fût le jour où quelqu'un mit le feu à l'église.
Ve o anda Michael nihayet ağladı.
C'est là que Michael se mit à pleurer.
Randy son iş girişiminde bulunuyordu.
Randy s'était mit à son nouvel objectif professionnel.
3 saat sonra, Tonya Voltron robotunu ateşe vermeyi düşündü.
Trois heures plus tard, Tonya mit le feu à son robot Voltron.
ve MIT'in Genetik Araştırma Ekibi, 2001. Bukalemun gibi.
Et équipe de recherche du génome du MIT, 2001.
Sonra Allen Donaldson MIT'ye 2001'de girer.
Puis Allen Donaldson entre au MIT en 2001.
ve MIT'nin genetik projesinde, Lazerle bağlantılı gelmiş olmalı.
Et avec le projet génome du MIT, il a utilisé des lasers...
Ama kastım çocukken okulda, fen dersinde bana öğretilen şeylere,... şimdi gülüp, onların birer "mit" olduğunu söyleyebilirsiniz.
Je voudrais dire qu'étant enfant, ce que l'on m'a appris à l'école en science vous en ririez aujourd'hui et diriez que c'était un mythe, - Mais c'est ce que l'on m'a enseigné
En değer verdiğim inancım bir mit miymiş?
Ma croyance adorée... un mythe?
Erik'in öyküsü üç ayını almıştı. Bir gecede yazdığını iddia etmişti.
Erik mit trois mois à écrire la sienne, mais prétendit l'avoir fait en une nuit.
Her şeyimizi bir araya toplayıp çantanın içine doldurduk ve ordan ayrıldık.
On a ramassé tout ce qu'il y avait sur le sol, On l'a mit dans un sac à dos, et on est parti.
Kuru temizlemeden gelen kıyafetleri onun istediği şekilde astı.
Elle mit à pendre son linge propre exactement comme il l'avait demandé.
Dylan onunla Sokak çocuklarının takıldığı Harper Plaza'da tanışmıştı.
Dylan l'a rencontré à Harper Plaza, là où les gosses de rues traînent. Dylan allait renter au MIT.
Ah, Reiner. Alter freund mit hnlichen geschmack
Alter Freund mit ähnleichem Geschmack.
Alter freund mit hnlichen geschmack
Alter Freund mit ähnlichem Geschmack. Ouais, peu importe.
Ah, evet, görünüşe göre MIT kart hileciliğine kendi uyarlamalarını deneyen şehirdeki bir grup dernek üyesi gibi bir şey.
Euh, oui, ça ressemble à une confrérie qui essaye leur version de la carte d'arnaques du MIT.
Oğlum kutuya vurmaya başladı ve dedim ki : "canım çalışıyorum, lütfen yapma" o da dedi ki :
Mon fils Keanon se mit assis sur le carton, en tapant avec ses pieds dessus. Je l'ai dit : "Ecoute, chéri, arrête, s'il te plaît, je travaille ici" et il dit :
Cep telefonu da sessizdedir.
Il s'est mit en mode "Silence."
Uzun zamandır beklenen gün... gelmişti artık.
Ce jour-là mit longtemps à arriver. Puis, il arriva enfin.
Massachusetts'de okumuş.
Il a fait ses études au MIT.
Mike'ın Massachusetts'de okuduğuna dair bir kanıtımız var mı?
Avons-nous réellement une preuve que Mike a fait ses études au MIT?
Doğru, sen Massachusetts'de okumuştun.
C'est vrai que tu es allé au MIT.
Bu da senin amigo kızlık kariyerinin sonu olurdu.
Ce qui aurait mit fin à ta carrière de pom-pom girl.
Caesar'ın zaferi iç savaşa bir son getirdi ve devlete 500 yıldır hizmet etmiş sisteminde sonu oldu.
La victoire de César mit un terme à la guerre civile et au système de gouvernement qui avait servi Rome pendant 500 ans.
Aslında Massachusetts'e yeni kabul edildim, kimseye söyleme.
En fait je vais rentrer à MIT en avance. Ne dites rien.
Massachusetts Üniversitesine gittin ve şimdi de güvenlikte mi çalışıyorsun?
Oh! Vous êtes allé à MIT et... vous travaillez dans la sécurité.
Hapse girebilirsin ve MIT pezevenklikten tutuklandığını öğrenseydi eğer geleceğin neye benzerdi?
Tu peux te retrouver en taule. Et tu crois que ton avenir ressemblera à quoi si MIT découvre que tu as été arrêté pour proxénétisme?
MIT'ye gitmiyorum.
Je ne vais pas au MIT.
Hayır, aslında MIT'e bir şans vereceğim sanırım.
Non, pas vraiment. Je pense que je vais donner une chance au MIT.
MIT'de kaç tane bakire vardır, hiç fikrin var mı?
Est ce que vous avez la moindre idée du nombre de puceaux qu'il y a au MIT?
Neyse, bu da Sandra Darwinkle ile olan ilişkimi bitirdi.
Voilà donc, ce qui mit fin à ma relation avec Sandra Darwinkle.
Teknik üniversitede en parlak öğrencilerimdendi.
C'était l'un de mes étudiants les plus brillants au MIT.
Beginne mit ihrem Ursprung
Deckungen mit ihrem Ursprung.
Doktor beni İngiltere topraklarını gözetleyip, onları korumam için görevlendirdi.
Et le Docteur me mit au travail, veillant sur les champs d'Angleterre, en protecteur.
Din-a-mit!
Dyn. o. mite!
Ama rüzgar gelip, herşeyi değiştirmişti...
Mais quand le vent se mit à souffler... Il changea tout...
Üniversiteyi bitirdikten sonra sınıfımda en yüksek ikinci not ortalamasıyla bir yıl boyunca ulusal prestijli bir firmada mühendislik asistanlığı yaptım.
Donc, après avoir été diplômé de MIT, et finis 2e de ma promotion, J'ai fait un internat de technologie à une société internationale prestigieuse pendant un an.
MIT'deki dil bilimciden bildiriyi analiz etmesini istedim.
Un psycholinguiste du M.I.T. est en train d'analyser le manifeste.
Anlaşıldı ki, o gece yazma konusunda ilk adımı atmıştı.
Finalement, le soir même, elle se mit à écrire.
Çok karanlık ve ürkütücüdür içerisi ve Albi ağlamaya başlar... ejderha gözyaşları, hepimizin bildiği gibi, jelibona dönüşür!
Il faisait si noir et il avait si peur qu'Albi se mit à pleurer des larmes de dragon, qui, comme tout le monde sait, se transforment en dragées!
Klinikteki bütün hayvanlara saldırdı.
Il s'est mit a attaquer tous les animaux de la clinique.
Gözlerden uzakta, çiçek, gözyaşı dökmeye başlamıştı.
À l'abri des regards, la fleur se mit à pleurer.
Senin şu takip cipini bozmam gerekirdi.
Cette petite puce que vous nous avez mit et qui nous suit à la trace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]