Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ M ] / Mom

Mom перевод на французский

231 параллельный перевод
Borogovelar hep birkin, Hem mom farları horkin.
Tout joliesques les rodhodendeures et les momerats embradent
Hem mom farları horkin. Tanrım.
Et les momerats embradent
"Mom farlarına basma"
"DEFENSE" "Défense de marcher sur les momerats!"
Mom farları mı?
Les momerats?
Hem mom farları horkin. Oh, Cheshire Kedisi!
Et les momerats embradent
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
"J'amène maman au bal de l'école... " car elle bouge mieux que ma soeur ".
Majeste bunu ne kadar çok istediğimi bir bilseniz.
Majesté, je voudrais bien, vous savez, mais c'est pas le mom...
Hey, Mom?
Maman?
Anne, Mom, bunu hadım edemez miyiz? veya bayıltıp uyutalım?
Maman, le vétérinaire pourrait-il le châtrer ou l'endormir?
Tanrım. Korkunçsun.
Mom Dieu, tu es éclectique.
Tek arzum Seri katil annenin hayatını... bu feminist kahramanın hak ettiği gibi... en saygın biçimde TV ekranında görmek.
J'espère pouvoir porter la vie de "Serial Mom" à l'écran, avec toute... la dignité que mérite cette héroïne de la cause des femmes.
What do you got it up on the Iift over there Mom?
Tu as utilisé un cric, maman?
- You guys, my mom's getting a ferris wheel.
Salut! J'ai rien entendu.
Mom, Özür dilerim, Unuttum.
Désolé, j'avais oublié.
Oh, bu arada anne, iş için teşekkürler.
Au fait, Mom, merci pour le job.
Mom'la aşık atamayız!
On te laissera pas approcher un enfant.
Başkan yardımcısı olarak söz konusu Mom ise herkes adına konuşabilirim!
Alors voici le certificat d'abandon dressé par notre notaire. Ça fera 10 $.
- Bırak Mom satın alsın! Zengin olmak istiyoruz! - Çoğunluğun dediği olur.
L'important est qu'on t'emmène à l'université de Pliage de Santa Cruz à temps pour l'inscription.
Then l ´ ll make Mom come home, and we ´ ll all be a family again.
Maman reviendra, et on sera à nouveau une famille.
Burada çalışmamın tek nedeni Anne ile çıkmaya çalışmam.
Assez critiqué. Je travaille ici juste pour sortir avec Mom.
Eskiden hep burada yerdik, babam ve ben.
On venait là dans le temps, mom père et moi.
50 yıl boyunca, Mom'ın Dostcanlısı Robot Fabrikasında çalıştı tekne kiralayan ilk robotunu da burada yaratmıştı.
Il a travaillé 50 ans pour Les Gentils Robots... où il a créé le 1er robot capable d'obtenir un prêt pour un bateau.
Bu köşede Mom'ın Dostcanlısı Robot Fabrikasından çıkma, Amerika'nın bağrı Meksika'dan kopmuş :
Dans ce coin, il nous vient tout droit de l'Amérique profonde : Le Mexique.
- Your mom's a- -
- Ta mère est une...
That's Mom!
Papa, c'est maman!
- Got your mom's car keys?
- Clés de la voiture de ta mère?
Mom was pulling in tricks to make ends meet.
maman tapinait pour arrondir les fins de mois...
Tell me, Mom, what should I do?
Dis, maman, Eclaire-moi
Anne!
Mom!
Mom'in Dostane Robot şirketinde çalışıyordum.
Je travaillais pour Les Robots de Maman.
Mom'ın Dostane Teslimat Şirketi.
La société de courses de Maman.
Mom'la aşık atamayız! Şirketi devasa ve şeytani.
Ils sont gros et agressifs.
Başkan yardımcısı olarak söz konusu Mom ise herkes adına konuşabilirim!
Je m'exprime pour le conseil en adressant ce défi à Maman!
Planet Express'i Mom'a satıyorum.
Je vends Planet Express à Maman.
PlanEx'in Mom'ın Dostane Teslimat Şirketince alımı 10 dakika içinde başlayacak. - Üç torba çöp!
- T rois sacs d'ordures!
- Bırak Mom satın alsın!
- Laisse-la acheter!
Normalde ispiyoncu olmak umurumda bile olmaz fakat bu, beni bile üzdü.
Ce n'est pas le mom... D'habitude, j'aime bien cafter. Mais ce soir, je ne suis pas très fier de moi.
Mom! Dad! Biri Malibu Stacy kolleksiyonumu çalmış!
Maman, papa, on a volé ma collection de Malibu Stacy.
Fakat anne, bu Luis.
Mom, ça doit être Luis.
Cenazeye geldi.
Elle est venue à l'enterrement. Mom l'a reconnue, mais ne l'a pas présentée.
Annem, gerçekten derin bir keder içinde.
Mom est dans tous ses états.
Onun bana verdiği fotoğrafta, annem genç bir Alman kadını kucaklıyor.
Sur cette photo, Mom étreint une jeune femme allemande.
Sevgili Luis annemin tersine, Lena geçmişini unutmamış.
Cher Luis, contrairement à Mom, Lena n'a rien oublié de son histoire.
Henüz annemden söz etmedim.
Je ne lui ai pas encore parlé de Mom.
Mom and Daddy put together Quite a little posse
Maman et papa forment Un comité
Hem mom farları horkin.
Complètement folle!
- Mom!
- Maman!
Mom'ın Dostane Teslimat Şirketi.
Il y a tant de gens que j'ai pas encore volés! Relax, Bender.
Planet Express'i Mom'a satıyorum.
Je vais le reprendre et l'emmener avec moi.
Anne!
Mom! Mom!
Haham, anneme, yas sürecinde yapılacaklar ve yapılmayacakların listesini vermiş.
Le Rabbin a remis à Mom une liste à respecter pendant la Shiva.
momo 60

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]