Ne arzu edersiniz перевод на французский
55 параллельный перевод
- Ne arzu edersiniz?
- Qu'est-ce que vous aimeriez?
Ne arzu edersiniz hanımefendi?
Bonsoir, Madame?
Ne arzu edersiniz?
Voulez-vous déjeuner?
Evet, efendim? Ne arzu edersiniz?
Une tequila avec un morceau de sucre.
Ne arzu edersiniz efendim?
Qu'est ce sera pour monsieur?
- Ne arzu edersiniz?
Vous désirez, monsieur?
Ne arzu edersiniz?
Que voulez-vous?
Buyurun, ne arzu edersiniz?
Que désirez-vous?
Ne arzu edersiniz?
J'ai a faire! Vous desirez?
Ne arzu edersiniz, Dorothy?
Vous désirez, Dorothy?
Ne arzu edersiniz?
- Qu, est-ce qui vous ferait plaisir?
Ne arzu edersiniz?
Vous désirez? Un jus de fruits, s'il vous plait.
Beyim, ne arzu edersiniz?
Désirez-vous des jetons?
Ne arzu edersiniz beyim?
Que désirez-vous?
- Ne arzu edersiniz?
- Que voulez-vous? - Du homard.
Ne arzu edersiniz?
Pardon. Que voulez-vous boire?
Noel için ne arzu edersiniz?
Qu'aimeriez-vous pour Noël?
Ne arzu edersiniz?
- Que prendrez-vous?
Ne arzu edersiniz? Odanız var mı?
Vous avez une chambre?
Ne arzu edersiniz?
Vous prenez quoi?
Ne arzu edersiniz?
Que prendrez-vous?
Ne arzu edersiniz, efendim?
Vous désirez?
Ne arzu edersiniz?
- Le seul et unique.
Ne arzu edersiniz?
Je peux vous être utile?
Ne arzu edersiniz?
- Je vous sers quoi?
- Ama önemi olmazdı. Bunu hayranlarım için yapıyorum, bedava yemek için değil. - Ne arzu edersiniz?
Mais je fais ça pour les fans, pas pour manger gratuitement.
Ne arzu edersiniz?
Qu'est ce que je vous sers?
Hey gençler, ne arzu edersiniz?
Qu'est-ce que vous prenez, les garçons?
- Ne arzu edersiniz?
- Je vous offre quoi?
Ne arzu edersiniz?
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir?
- Ne arzu edersiniz, güzel bayan?
Ce sera quoi, ma belle?
Kahvaltı için ne arzu edersiniz?
Vous voudriez un petit déjeuner?
Buyurun bayım, ne arzu edersiniz?
Oui, qu'est ce que je peux vous servir monsieur?
Bugün ne arzu edersiniz?
En attendant qu'est-ce qui vous ferait plaisir?
Ne arzu edersiniz?
Qu'est-ce que je vous sers?
Ne arzu edersiniz?
Je vous offre quelque chose?
- Ne arzu edersiniz?
- Que puis-je pour vous?
Ne arzu edersiniz?
Que désirez-vous?
- Ne arzu edersiniz efendim?
Qu'est-ce que je vous sers?
- Ne arzu edersiniz?
Qu'est-ce que vous prendrez?
Ne arzu edersiniz?
Bonsoir. Qu'est-ce que je peux faire pour vous.
Ne arzu edersiniz?
Bonjour, en quoi puis-je vous...
- Ne arzu edersiniz?
- Qu'est-ce que ce sera?
Bay Addams, eminim siz de delikanlının diğer çocuklar gibi olmasını arzu edersiniz.
M. Addams, ne voulez-vous pas que vos enfants soient comme les autres?
Ne arzu edersiniz?
Vous désirez?
Ne arzu edersiniz?
Bonjour, que désirez-vous?
Ne almayı arzu edersiniz?
Que puis-je faire pour vous?
Ne arzu edersiniz?
Que désirez-vous? - Whisky.
Ne arzu edersiniz?
Vous avez choisi?
İçecek olarak ne arzu edersiniz?
- Et... à boire?
Ne arzu edersiniz efendim.
Ok, allons y.