Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Ne demek bu

Ne demek bu перевод на французский

12,444 параллельный перевод
Ne demek bu?
Qu'est ce que ça veut dire?
- Ne demek bu?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
- Ne demek bu davayı alamam?
Qu'est ce que tu veux dire tu ne peux pas prendre l'affaire?
- Ne demek bu?
- Une carapace, genre une carapace sous sa peau. - Que veux-tu dire?
- Ne demek bu şimdi?
Qu'est ce que cela signifie? Venez.
Ne demek bu tamam?
Qu'est-ce que "d'accord" veut dire?
Mona, ne demek oluyor bu?
Mona, qu'est-ce que tu essayes de dire?
- Bu ne demek?
- Qu'est ce que tu est en train de dire?
- Bu da ne demek?
Que diable cela signifie-t-il?
Bu da ne demek?
Qu'est ce que ça veut dire?
Bu demek değildir ki sen suçlusun.
Ça ne veut pas dire que tu es à blâmer.
Bu da ne demek şimdi?
Burger Whole. Ce qui signifie?
- Bu ne demek şimdi?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- Bu ne demek?
- Signification?
- Ne demek yani bu?
Ça suffit.
Castle eğer Golovkin bu işin içindeyse, her ne oluyorsa ve sen de bir şekilde bu işin içindeysen bu büyük bir şey demek.
Castle, si Golovkin est impliqué, peu importe de quoi il s'agit, peu importe de quoi tu as fait partie, c'est quelque chose de gros.
Bu da ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Dolor hic tibi proderit olim. Ne demek bu?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Bu ne demek şimdi?
Comment ça?
Demek istediğim, uzun zamandır bu işin içindeyim.
Je ne suis pas né d'hier.
Bu ne demek oluyor?
De quoi s'agit-il?
Bu ne demek oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
- Bu da ne demek oluyor?
Ça veut dire quoi?
Bu ne demek şimdi?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Bu ne demek?
Ouais? Ça veut dire quoi?
Bu da ne demek oluyor?
Qu'est-ce que ça signifie?
- Tamam, bu ne demek şimdi?
Ok, ce... qu'est-ce que ça veut dire?
Mariana, sen bu ailede yenisin ama sen ne demek istediğimi biliyorsun Mija.
Mariana, tu es nouvelle dans cette famille, mais tu... tu sais mieux, mija.
Ne demek oluyor bu?
Que veux-tu dire?
Bu ne demek oluyor?
Que faut-il en penser?
- Bu da ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- Evet, bu ne demek biliyorsun, değil mi?
Ouais.
Bu da ne demek oluyor?
Comment ça?
Gerçekler ya da Sonuçlarına Katlan! Tam olarak ne demek oluyor bu?
"Vérité ou conséquences" qu'est-ce que ça signifie?
- Ne demek oluyor bu?
- Comment ça?
Hoşuma gitti demek olmuyor bu.
Ça ne veut pas dire que j'ai aimé ça.
- Bu da ne demek?
- Que veux-tu dire?
- Bebek beni hayatta tutuyordu. - Bu ne demek bilmiyorum.
Le bébé... il me gardait en vie.
"Saygı duymamızı mı?" Bu ne demek ki?
"Du respect"? Comment ça?
Bu... bu ne demek sence?
C'est ce que vous pensez?
- Bu ne demek şimdi? - Anlamadım?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Bu ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Demek bu yüzden 911'i aradığında konuşamadı, efendim.
Ça explique pourquoi elle ne pouvait pas parler au 9-1-1.
Bu da ne demek şimdi?
Quoi? Comment ça?
Sihir olsun ya da olmasın, bu karanlığa izin vermek demek. Bunu yapmayacağım.
Magie ou pas, c'est succomber aux ténèbres, et je ne le ferai pas.
- Bu da ne demek?
Que veux-tu dire?
Bu ne demek Ashildr?
Qu'est-ce que c'est?
Gizli çıkışa yaklaşıyoruz demek oluyor bu.
La sortie secrète ne doit plus être loin.
Sizinkiler dedi ki.. ... beni kurtarırsan, zaman çatlarmış. Bu ne demek oluyor?
Les tiens disaient que si tu me sauvais, le temps se facturerait.
Bu da ne demek?
Ça veut dire quoi ça?
- Bu ne demek oluyor, Lem?
C'est quoi ça, Lem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]