Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Ne demek istedin

Ne demek istedin перевод на французский

938 параллельный перевод
- Ne demek istedin?
- Que voulais-tu dire?
- Ne demek istedin?
- Que vouliez-vous dire par là?
Ne demek istedin?
Que veux-tu dire?
Ne demek istedin?
Comment ça?
- Ne demek istedin?
- Que veux-tu dire?
Ne demek istedin?
Que veux-tu faire?
Ne demek istedin?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Tam olarak ne demek istedin?
- Que voulez-vous dire?
- Ne demek istedin böyle?
- Que veux-tu dire par là?
- Ne demek istedin? - Bazı yalanlar yalnızca lütuftur.
Certains mensonges ne sont que de la gentillesse.
- Ne demek istedin?
Que veux-tu dire?
Bu benim düğünüm ve benim arkadaşlarım. Ellie, ne demek istedin şey diyerek...?
Cette discussion est idiote.
"Onları yakacağım" demekle, ne demek istedin?
Pourquoi vous n'avez plus qu'à Ies brûler?
Bununla ne demek istedin?
Comment cela?
Ne demek istedin, Marcellus?
Que veux-tu dire, Marcellus?
Düşüp kalkmakla ne demek istedin?
Tu as dit qu'elle était avec un samouraï. Lequel?
- Bununla ne demek istedin?
- Qu'entendez-vous par là?
Ron, Mick'e öğretti derken ne demek istedin?
Pourquoi as-tu dit que Ron avait été le professeur de Mick?
- Ne demek istedin?
Les gens profitent toujours de toi. Comment ça? Comme quand?
"Gel yoksa öleceğim" derken ne demek istedin?
Que signifie "viens ou tu mourras"?
Ne demek istiyorsun, sen? Ne demek istedin, Teğmen?
Qu'est-ce que vous insinuez?
Belki de seni tekrar ikna edebilirler. Ne demek istedin?
Ce n'est pas dit qu'eux vous laissent.
Ne demek istedin?
Que voulais-tu dire? Mais non!
Ne demek istedin?
Que pensiez-vous?
"Hafifçe gülümsedi." derken ne demek istedin?
Pourquoi ne répond-elle jamais?
"Her şey farklı olsaydı" dedin. Ne demek istedin?
" Si les choses étaient différentes, que penserais-tu
"Düşmanca" ile ne demek istedin?
Comment ça, "hostile"?
- Ne demek istedin?
- Qu'est-ce que tu veux dire?
Dün yetimhane hakkında ne demek istedin?
- Vous avez aussi parle de l'orphelinat.
Hava raporu derken ne demek istedin?
Qu'est-ce que vous voulez dire par bulletin météo?
- Ne demek istedin?
- Quoi, alors?
- Ne demek istedin?
- Comment cela?
- Ne demek istedin? - Bana salak numarası çekme.
- Arrête de te ficher de moi!
Tam ne demek istedin?
Que veux-tu dire exactement?
- Evet, ateş derken ne demek istedin?
- Que signifie fiévreuse?
Bu benim suçum mu diyerek ne demek istedin?
De quoi vous accuse-t-il?
Bununla ne demek istedin?
Qu'entendait-il par là?
- Ne demek istedin, açıklar mısın?
- Rien. Explique-toi.
Başlangıçta derken ne demek istedin?
Au début? Je ne comprends pas.
- Ne demek istedin şimdi? - Ne? Konu farkedilmeden dolaşmak değil, gerizekalı.
Il ne s'agit pas de passer inaperçus, imbécile!
Ne demek istedin?
Quoi?
Tabii ki hayır. Ne demek istedin?
Bien sûr que non!
Ne demek istedin Hudson?
Hudson, que voulez-vous dire?
- Ne demek istedin?
- Comment ça?
Öyleyse ne demek istedin?
Que t'imagines-tu?
Ne demek istedin?
- Comment ça?
- Ne demek istedin Dan?
- Qu'est-ce que vous voulez dire Dan?
- Peki, ne olmak istedin? - "Ne olmak istedin" ne demek?
Je voulais être ce que je suis.
- Ne demek istedin peki?
- Ce n'est pas ce que je veux dire.
Ne demek istediğini anlamadım, neden benimle dans etmek istedin?
Mais pourquoi veux-tu danser avec moi?
"Ben şimdi kendimi ne yapacağım?" derken, ne demek istedin?
Comment j'occuperai mon temps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]