Ne oluyor yahu перевод на французский
180 параллельный перевод
Ne oluyor yahu? Düzen kurmak için evime döndüm buzda kaymak için değil.
Je suis rentré à la maison pour m'installer, pas patiner.
- Ben kazandım. Ne oluyor yahu?
- J'ai gagné!
Ne oluyor yahu?
Que se passe-t-il?
- Ne oluyor yahu?
- Qu'est-ce qui te prend?
Ne oluyor yahu?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui s'est passé?
Ne oluyor yahu?
Quoi donc?
Ne oluyor yahu?
Qui donc?
- Ne oluyor yahu?
- Mais que diable se passe-t-il?
Hey, ne oluyor yahu...
Oh, mec.
Ne oluyor yahu?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Ne oluyor yahu?
Qu'est-ce qu'il y a?
Orada ne oluyor yahu?
Que se passe-t-il?
Ne oluyor yahu? Merhaba Lou.
Alors, que se passe-t-il?
Ne oluyor yahu?
Au nom du ciel, qu'est-ce que c'est?
O'Hara, ne oluyor yahu?
O'Hara, qu'y a-t-il?
Ne oluyor yahu?
Putain!
Ne oluyor yahu burada?
Bon sang, où va-t-on?
Ne oluyor yahu? Aslında gayet basit. Hastings'den kurtulmaları gerek.
C'est simple, ils doivent se débarrasser de Hastings.
Ne oluyor yahu?
Qu'est-ce qui se passe?
Ne oluyor yahu?
Sans déconner?
- Ne oluyor yahu?
- Que se passe-t-il?
- Ne oluyor yahu?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
Ne oluyor yahu?
Ça vient d'où?
Ne oluyor yahu?
Comment ça, "je m'en vais"?
- Ne oluyor yahu?
- Qu'est-ce que...
Ne oluyor yahu!
C'est quoi le problème!
- Ne oluyor yahu?
- Que se passe-t-il, ici?
Feyzullah dur! Ne oluyor yahu?
Ca suffit Feyzullah
Ne oluyor yahu...
Au mon Dieu...
- Ne oluyor yahu?
- Qu'est-ce qui se passe?
Ne oluyor yahu?
C'est quoi ce bordel?
Ne oluyor yahu?
Hé, qu'est-ce qu'il se passe ici?
- Ağzına sıçayım, ne oluyor yahu?
- Bon Dieu, mec, qu'est-ce qu'il se passe?
- Ne oluyor yahu?
- V ous habitez où?
Ne oluyor yahu?
Putain?
Ne oluyor yahu?
C'est quoi, le problème?
Ne oluyor yahu?
Qu'est-ce que...?
Ne oluyor yahu?
C'est cinglé!
- Ne var, ne oluyor yahu?
Qu'est-ce qui se passe?
Neler oluyor yahu burada? Ne yapıyorsun Mike?
Mais qu'est-ce que tu fais, Mike?
Ne oluyor yahu?
Qui êtes-vous?
Ne oluyor burada yahu?
Qu'est-ce qui se passe?
Neler oluyor yahu, dostum? Ne? !
C'est quoi, ce bordel?
- Ne oluyor yahu!
Quoi?
Ne oluyor be? Bekleyin yahu.
Une minute!
Bu ne demek oluyor yahu?
Faux prétexte. Ca veut dire quoi?
Ne oluyor yahu? !
Pourquoi t'as dit qu'elles tombaient?
- Kendini ve aileni ulusal bir kanalda nasıl rezil edersin? - Ne oluyor yahu?
- Qu'est-ce qu'il y a?
Ne oluyor yahu?
- Quoi?
Ne oluyor burada yahu? Oh, sakın!
Qu'est-ce qui se passe ici?
Ne oluyor bana yahu?
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi?
ne oluyor burada 288
ne oluyor 2215
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor orada 52
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
yahuda 59
yahudi 137
ne oluyor 2215
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor orada 52
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
yahuda 59
yahudi 137
yahudiler 110
yahudi mi 20
yahu 42
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
yahudi mi 20
yahu 42
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne oldu 12116
ne olur 244
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334