Nin kardeşi перевод на французский
543 параллельный перевод
Kimsin sen, Kül Kedisi'nin kardeşi mi?
Qui êtes-vous, le frère de Cendrillon?
Ben Rob Stephenson, Peggy'nin kardeşi.
Je suis Rob Stephenson, le frère de Peggy.
Rienzi'nin kardeşi at yarışı sonuçları için bir haber servisi işletiyormuş. Taşımacılık, bahisçiler için kredi, gayrimenkul, oteller, gece kulüpleri.
Son frère s'occupe de paris illégaux, de transport, de prêts sur gage, d'immobilier, d'hôtels, de boîtes de nuit...
Cici Charley'nin kardeşi. Bunlar ancak nalları dikmemize yardım eder.
Le frére de Charley le Gentleman, il nous aiderait plutôt à faire un plongeon.
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
C'est le jeune frére de Charley le Gentleman, et Charley est le bras droit de Friendly, un boucher habillé en homme du monde.
Sen Simone'nin kardeşi olmalısın.
Ça suffit pour aujourd'hui.
Bizi affedin ama siz Corsi'nin kardeşi misiniz?
Pardon, vous êtes le frère de Corsi?
Kanbei'nin kardeşi!
Toi le frère de Kanbei!
Kanbei'nin kardeşi ve arkadaşları olmalı.
Cela doit être l'un des plus jeune frère de Kanbei et son ami.
Kanbei'nin kardeşi!
Toi, le frère de Kanbei!
Kanbei'nin kardeşi ve arkadaşları olmalı.
Cela doit être l'un des plus jeunes frères de Kanbei et son ami.
Ben Berthe Roussel. Julie'nin kardeşi. Size mektup yazmıştım.
Je suis Berthe Roussel, la soeur de Julie.
Hayır Julie'nin kardeşi Berthe Roussel yüzünden tuttum.
Non, c'est la soeur de Julie, Berthe Roussel.
Hanımlar, bu rahmetli D.J.'nin kardeşi.
Mesdames, voici le frère de D.J.
Sizin için ne yapabilirim, D.J.'nin kardeşi.
Tout ce que vous voulez.
Sen rahmetli D.J.'nin kardeşi değilsin. Rahmetli D.J.'nin bir kalbi vardı.
Vous n'êtes pas le frère de D.J., il avait un cœur, lui.
Rahmetli D.J.nin kardeşi olarak bu dünyada senin için hiç birşey yapmayacak Cheyenne Sosyal Klübünde hiç bir kadın yoktur.
Il n'y a pas une dame au Cheyenne Social Club qui ne ferait pas tout pour vous, vu que vous êtes le frère de D.J.
- Judy'nin kardeşi geliyor, tamam mı?
La sœur de Judy va y aller. D'accord?
Emily'nin kardeşi John.
C'était le petit frère d'Emily
- O "şerefsiz şerif" Porky nin kardeşi.
- Cette "ordure" est le frère de Porky.
Tommy'nin kardeşi şu sarışını onun malıymış gibi düdüklüyor.
La blonde est l'esclave sexuelle du frère de Tommy.
Merhaba, ben Ronny, Johnny'nin kardeşi.
Je suis Ronny, le frère de Johnny.
Cosmo, bu Ronny, Johnny'nin kardeşi.
Cosmo, voici Ronny, le frère de Johnny.
- Sen Johnny'nin kardeşi misin?
Vous êtes le frère de Johnny.
- Raymond Cappomaggi Rose'nin kardeşi.
Raymond Cappomagi, le frère de Rose.
Judy'nin kardeşi olmasın, ha?
Tu dois etre le petit frere de Judy, hein?
- Su Bernie'nin kardeşi mi?
- C'est pas la sœur de Bernie?
Merhaba? Demek Charlie'nin tatlı cici kız kardeşi, sensin.
Alors, vous êtes la charmante sœur de Charlie?
Umekichi'nin kız kardeşi Omocha'yım.
Qui êtes-vous?
Kardeşim, Bay Darcy'nin kız kardeşi Georgiana'ya karşı... uzun zamandır ilgi duymaktadır.
" Depuis longtemps, mon frère tient en affection la sœur de M. Darcy, Georgiana.
Bay Darcy'nin kız kardeşi Georgiana çok başarılı bir müzisyendir.
La sœur de M. Darcy, Georgiana, est très bonne musicienne.
Bay de Winter, bana, kız kardeşi Bayan Lacy ile vali Lacy'nin öğle yemeğine geleceklerini söylemişti.
M. de Winter m'a avertie de la venue de Mme Lacy et du major Lacy.
Freddie'nin Oxford'ta okuyan küçük kardeşi burada.
Freddie a un jeune frère.
Bayan Wonderly'nin kiz kardesi Thursby adinda biriyle kaçmis.
Sa soeur a fugué de New York avec un dénommé Thursby.
"Jody'nin bir kardeşi oldu." demişti.
Il a dit : "Jody s'est trouvé un frére."
Putte'nin kız kardeşi hep gebe.
La soeur de Putte, elle est toujours enceinte.
Algy'nin küçük kardeşi mi?
Si vous consentez à mon mariage avec Gwendoline, je serais ravi d'autoriser votre neveu à épouser Cecilia.
Bay Allworthy'nin kız kardeşi Bridget Tom'un gerçek annesiydi.
Bridget, la sœur de M. Allworthy, était la mére de Tom.
Paniğe kapılan Şogunluk, İmparator Komei'nin kız kardeşi, Prenses Kazu ile Şogun Lemochi arasında anlaşmalı bir evlilik plânı ortaya çıkardı. Kraliyet ailesi olan bu bağ sayesinde Şogunluk bu krizi atlatabilmeyi umuyordu.
Pour recouvrer sa légitimité et surmonter la crise, le Shogunat des Tokugawa arrangea un mariage entre le shogun Iemochi et Kazunomiya, la fille de l'empereur Komei.
Ben Hama'yım, Utsugi'nin kız kardeşi.
Je suis la sœur d'Utsugi Bunnojo. Hama est mon nom.
Merrye ailesinden diğer bazı fertlerin yerini bilmek isterdim Titus W. Merrye'nin iki kız kardeşi ve bir erkek kardeşi ki sanırım ismi de Nedric Merrye, yaşıyorlarsa tabii.
J'aimerais savoir où se trouvent certains autres membres de la famille Merrye. Les deux sœurs de Titus W. Merrye, et son frère qui se nomme... Nedrick Merrye.
Şu kaçan herifin, Castiglione'nin arkadaşı, bir kardeşi yok muydu?
Buster, l'ami de Castiglione, il avait un frère, non?
Kitty'nin bu isimde bir kardeşi var, ama Amerika'da yaşıyor.
Kitty a une sœur qui porte ce prénom, mais elle vit en Amérique.
Rosemary, Kitty'nin gerçek kardeşi.
Rosemary est la vraie sœur de Kitty.
Efendi Hyoei'nin küçük kız kardeşi ; Leydi Azusa.
Sa jeune soeur,
- Bu Augie'nin küçük kardeşi mi?
- Le petit frère d'Augie?
Ben Edward Kimberly'im, Anthea'nin pervasız erkek kardeşi.
Je suis Edward Kimberly, le téméraire frère d'Anthea.
Kathy'nin kız kardeşi.
Elle est la sœur de Kathy. Salut.
- Johnny'nin kardeşi.
Le frère de Johnny.
Satsuki'nin annesi hastanede olduğu için kardeşi bugün bizimle olacak.
La mère de Satsuki est à l'hôpital... Alors elle doit s'occuper de tout chez elle.
Dorothy'nin kız kardeşi.
- Excusez-moi. - La soeur de Dorothy.
nın kardeşi 16
kardeşim 1451
kardeşin 74
kardeşi 30
kardeşim mi 18
kardeşiniz 23
kardeşim nerede 29
kardeşin mi 42
kardeşin nerede 46
nın kızı 33
kardeşim 1451
kardeşin 74
kardeşi 30
kardeşim mi 18
kardeşiniz 23
kardeşim nerede 29
kardeşin mi 42
kardeşin nerede 46
nın kızı 33