Nişa перевод на французский
91 параллельный перевод
Üzgünüm, Nişa, son dakikada aklıma bir fikir geldi.
J'ai eu cette id e la derni re minute.
Nişa, Rahul'la kavgayı sonraya ertele lütfen.
- tais-toi! Nisha!
Ya, Nişa!
Nisha!
Nişa, arabadan aldığın kaseti nereye koydun?
Salut Nisha, O as-tu mis cette K7 que t'as pris dans ma voiture?
Seni yakalayacağım Nişa.
Je t'attrape, Nisha!
Rahul, sanırım Nişa haklı.
RahuI, je pense que Nisha a raison.
Söyle bene, Nişa. Aşkı bildiğini mi sanıyorsun?
Parle-moi, Nisha.penses-tu savoir ce qu'est l'amour?
Dedim ki bu davuldan sonra rolüm bitiyor. Işıkları benden Nişa'ya çevirmen gerekirdi.
Le spot devait partir de moi et aller vers Nisha apr s le roulement de tambour.
Nişa bir hafta sonra dansa başlayabilecek.
repos une semaine ou deux. Je t'ai dit que Nisha voulait danser nouveau dans une semaine.
Daha da önemlisi Nişa gibi bir dansçıyı nasıl bulacağız.
Et par dessus tout, comment trouver une danseuse tel que Nisha?
Nişa, bu kadar iyi bir kızı bu kadar çabuk bulabileceğimizi sanmıyordum.
Nisha, je ne peux croire avoir trouv une telle fille aussi vite.
Rahul, Nişa'yla düğününüz ne zaman?
RahuI, O en est votre mariage avec Nisha?
Nişa ve ben mi?
Nisha et moi?
Tüm bu saçmalıklar da nedir Nişa.
- Ca n'a pas de sens, Nisha?
Bak Nişa...
- Je sais... que tu sais combien je t'aime. Regarde moi, Nisha...
Sorun değil. Hadi Nişa, uçağı kaçıracaksın.
Allons, Nisha, C'est l'heure de ton vol.
Nişa'nın nesi var?
qu'est ce qu'elle a, Nisha?
Hayır Nişa, sen benim dostumsun ve benim kötü dostum yoktur.
Non Nisha, tu es mon amie. Aucun de mes amis n'est mauvais.
Hayır Nişa... - Hayır, Rahul.
Non, Nisha...
Nişa, sen kötü değilsin, aksine çok iyisin.
Nisha, tu n'es pas mauvaise, tu es une fille bien.
Üzgünüm Nişa, lütfen ağlama.
d sol , Nisha.
Rahul, Nişa seni bekliyor.
RahuI, Nisha t'appelle. Le stadium a appel .
Ve Nişa, onlara söyle planlar akşama ellerinde olacak.
Et Nisha, appelle l'auditorium et dis-leur que les textes... sont savoir pour ce soir.
Hayır Nişa, bu doğru final.
Non, Nisha, cette fin va tr s bien.
Merak etme, onu Nişa getirecek.
Nisha est all la chercher.
Ben Nişa.
Le v tre? Je suis Nisha.
Nişa, evli misin?
Vous tes mari ? - Quoi...?
Daha da iyisi, burada oturan bir nişa... "Genç bir kız." - Bir ne?
Ou à ma... 3 hommes et une femme complices... à mes frères.
Antonino Gaio, Francesco Di Nervia Giuseppe Di Nisa Pietro Locullo ve Francesco oğlu Giuseppe Sapienza tehlikeyi bertaraf etmek ve başlarına kötü bir şey gelmesinden korkarak, baskı altına hareket ettiklerinden Portella della Ginestra'daki katliama suç ortaklığı suçundan beraat etmişlerdir.
- Libres. Vous êtes libres. -...
- Sana gerçekleri söylüyorum, Nişa.
- pourtant, c'est un fait, Nisha.
Hadi Nişa.
- Tais-toi.
Nişa!
Nisha!
Nişa, sen çok hoşsun.
Nisha... tu es tr s belle.
Ben Nişa.
et moi Pooja.
* * Nisa suresi 34. ayet
Son :
* * * Nisa suresi 34. ayet
Faroukh FADAI et Behrouz SHAHAMAT
Sanırım önce Nisa'yı eve bırakması gerekti.
Il doit d'abord raccompagner Nisa.
Nisa... kız arkadaşı.
C'est sa... petite amie.
Demek Nisa ile tanışmadınız?
Vous ne connaissez pas Nisa?
Ben Zack'in ders çalışma partneriyim, adım Nisa.
Je suis partenaire de cours de Zach, Nisa.
Nisa.
Nisa.
Nisa da kim?
Nisa?
Nisa yüzünden mi?
Ça concerne Nisa?
Nisa'ya ne söyleyeyim?
Qu'est-ce que je dis à Nisa?
Nisa, yemeğe kalır mısın?
Tu restes dîner?
Zach, Peter'ın konuşmasına Nisa ile beraber gidiyor.
Zach ira au discours de Peter avec Nisa.
NISA GENEL MERKEZİ
QUARTIER GÉNÉRAL DE LA NISA
Sen federal ajansın.
- La NISA. Tu es un agent fédéral.
Bir NISA ajanına göre, çok kolay ötüyorsun.
Pour un agent de la NISA, tu parles facilement.
NISA'nın en düşüklerinden biri olduğum halde önemsemiyorum.
J'ai même pas fait attention au mien, bien que ce soit un des meilleurs de l'histoire de la NISA.
Anne, Nisa'nın ailesi akşam yemeğine gitmeni istiyor.
Maman, les parents de Nisa veulent que vous veniez dîner.