Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Ona sordun mu

Ona sordun mu перевод на французский

131 параллельный перевод
Ona sordun mu?
Tu lui as demandé?
- Ona sordun mu?
- Il va pas bousiller son camion pour t'emmener pêcher. - Tu lui as demandé?
- Ona sordun mu?
Tu lui as demandé?
- Ona sordun mu? - Sordum.
Vous lui avez demandée?
- Ona sordun mu?
- Vous lui avez demandé?
Benim durumu ona sordun mu? Evet.
Tu as demandé, pour moi?
Ya Penthouse? Ona sordun mu?
Et pour les Penthouse?
Ona sordun mu?
Alors, tu lui as demandé?
Ona sordun mu? - Daha o şansım henüz olmadı.
- Je n'ai pas eu le temps de lui demander.
Ona sordun mu?
Vous lui avez demandé?
Ona sordun mu : "Evli misin?"
Vous lui avez posé la question?
Ona sordun mu?
Tu lui as posé la question?
Hiç ona sordun mu?
- Est-ce que tu lui as demandé à elle?
- Ama bilmek... - Ona sordun mu?
- Tu as fait ta demande?
Bunu ona sordun mu?
Tu lui a déjà demandé?
- Ona sordun mu?
- Tu lui as demandé?
Ona sordun mu?
Pour travailler?
Bunu ona sordun mu?
Lui as-tu demandé?
- Peki ona sordun mu?
- Tu lui as demandé?
Ona sordun mu?
Vous Le lui avez demandé?
Ona sordun mu?
Vous le lui avez demandé?
Bobby'ye ne olduğunu ona sordun mu?
Tu lui as demandé où était Bobby?
- Ona sordun mu?
Tu lui as demandé? Ouais.
Ona sordun mu?
Lui avez-vous demandé?
Josie'i ona sordun mu?
Tu lui as demandé à propos de Josie?
Ona sordun mu?
Qu'a-t-il dit?
Ona nedenini sordun mu?
Tu lui as demandé pourquoi?
Ona bunu sordun mu?
Tu lui as demandé?
Ona yanına taşınabilir miyim diye sordun mu?
Un gentil garçon.
Ona da zorba Kuzeyliyi bir düşman gibi görüp görmediğini sordun mu?
Lui avez-vous demandé si vous étiez un ennemi pour elle?
Ona da sordun mu?
Tu lui as demandé?
Ona bunu mu sordun?
Tu lui as vraiment demandé ça?
- Ona Scully'i sordun mu?
- Tu lui as parlé de Scully?
Ona kaseti sordun mu?
Vous lui avez demandé pour la cassette?
- Bunu ona hiç sordun mu?
- Tu lui as demandé?
Şerif Yardımcısı Hanson... Ona buraya neden geldiğini sordun mu?
Adjoint Hanson, lui avez-vous demandé ce qu'il faisait là?
- Peki ona bu soruyu sordun mu?
- Tu lui en as parlé?
Ona çocuğun babası olup olmadığını sordun mu hiç?
Lui avez-vous demandé si vous étiez le père?
Ona bunu sordun mu?
T'es taré. Tu lui as demandé?
Ona sordun mu?
- Vous lui avez posé la question?
Ona John Smith'i sordun mu?
Tu lui as parlé de John Smith? J'ai préféré éviter.
- Ona hiçbir şey sordun mu peki?
- J'aurais dû? Il a peut-être des embêtements.
Burada kalıp kalamayacağını sordun mu ona? Yapma.
C'est magnifique!
Peki ona büyük dansı sordun mu?
Et si tu l'invitais pour le grand bal?
Beklerken ona soru sordun mu?
Vous l'avez interrogée en attendant?
İşi bitirmek için üç beş ayrıntı kaldı. Çavuş Gabriel, avukat isteyip istemediğini sordun mu ona?
il nous reste seulement quelques points à éclaircir, rien d'important.
Ona sordun mu?
Je veux ce qu'on m'avait promis.
Ona ne düşündüğünü sordun mu Nate?
Nate, tu lui a demandé ce qu'elle en pensait?
ona en son ilişkisini hiç sordun mu?
Il t'a parlé de sa derniére relation?
Ona soru sordun mu?
Vous ne lui avez pas demandé?
Ona şeyi sordun mu?
- Tu lui as demandé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]