Ona söyledin mi перевод на французский
868 параллельный перевод
Ona söyledin mi?
Lui avez-vous dit?
Ona söyledin mi?
Non!
- Ona söyledin mi? - Evet?
Vous lui avez dit?
- Ona söyledin mi?
- Vous lui avez dit?
Ona söyledin mi? Evet, efendim.
- Oui, je connais le verdict.
Ona söyledin mi?
Le lui as-tu dit?
Evli olduğunu, başkasının karısı olduğunu... ona söyledin mi?
Lui as-tu dit que tu es mariée, que tu es l'épouse d'un autre?
- Bunu ona söyledin mi? - Pek çok kez.
Vous le lui avez dit?
- Ona söyledin mi?
- Tu lui as dit?
Ona söyledin mi? - Henüz değil.
Lui en as-tu parlé?
Ona söyledin mi? - Şık bir köyde değil, sade köyde.
- Pas celle des moutons.
Başını kaç kez beladan kurtardığımı ona söyledin mi?
Combien de fois ai-je été obligé de te sortir d'affaire?
Ona söyledin mi?
- Tu lui as répondu?
- Ona söyledin mi bunu? - Hayır.
- Tu le lui as dit?
Peki ya Chris? Ona söyledin mi? Bir şey biliyor mu?
Et Chris, il... il est au courant?
Buralarda her şeyi eşit bir şekilde paylaştığımızı ona söyledin mi?
Tu lui as dit qu'on partage tout ici?
Bugün bir şey söyledin mi ona?
Que lui avez-vous dit?
Ona, monoloğumda salonu terk etmesini sen mi söyledin?
Lui as-tu dit de gâcher mon soliloque?
- Ona son görevi olduğunu söyledin mi?
Vous lui avez dit?
Ona söyledin mi?
Tu lui as dit?
Ona abuk sabuk konuştuğunu söyledin mi?
- Bon. - Tu lui as dit qu'il délirait?
Törpüyü yatağa kimin koyduğunu söyledin mi ona?
Tu lui as dit qui avait planqué la lime?
- Hazır mı? Ona söyledin, değil mi?
- Tu lui as parlé, hein?
Ona, onu sevdiğini söyledin mi?
Tu lui as dit que tu l'aimais?
Ona isimlerimizi söyledin mi?
Tu lui as dit notre nom?
- Sen mi ona söyledin?
Tu le lui as dit?
Ona 50,000 Liret değerinde bir pardösü bıraktığını söyledin mi?
C'est un manteau qui vaut 50000 lires!
- Benim hakkımda birşey söyledin mi ona? - Hayır, neden yapayım?
Tu lui as parlé de moi?
Fakat ona Bayan Stanford'un yalan şahitlik yaptığını kabul etmeye razı olduğunu söyledin değil mi?
Mais avez-vous dit que Mme Stanford déclare qu'elle a menti?
Billy, ona teslim edeceğini yeri söyledin mi?
Il sait comment venir?
Yani kediye bundan mı söz ettin? Yayıncıları kitabı basmamaya ikna etmelerini mi söyledin ona? Pyewacket da cadı mı yoksa?
Tu as envoyé le chat... dissuader les éditeurs de publier le livre?
- Ona telefon ettiğimi söyledin mi?
L'avez-vous prévenue?
- Ona 50 dolar istemesini sen mi söyledin?
C'est toi qui lui montes le coup? Non!
Ona sen mi söyledin?
Vous lui avez dit?
Hakkımızda ona bir şey söyledin mi?
- Venez.
Ona sen mi söyledin?
Tu as été lui dire!
Ona misafir beklediğimizi söyledin mi?
Elle sait qu'on attend des invités?
Evlendiğimizi söyledin mi ona peki?
Lui as-tu dit que tu allais faire un discours?
Sözlün ne olacak? Ona balık tutmayı bilmediğini söyledin mi?
Votre fiancée, vous lui avez dit que vous ne saviez pas pêcher?
Ona söylemediğini tahmin ettim yoksa söyledin mi.
Je suppose que vous ne lui avez pas dit. Non, je ne lui ai pas dit.
Hmm? Biliyorsun, Dün gece Easy'nin fermuarı bozulduğunda Ona benim deli olduğumu söyledin mi?
Hier soir, quand la robe d'Easy s'est dégrafée, vous lui avez dit que vous me trouviez folle?
Birlikte çalıştığımızı söyledin mi ona?
Vous lui avez dit qu'on travaillait ensemble?
Bütün bunları ona da söyledin değil mi?
Vous avez parle de tout a?
Ona söyledin mi?
- Vous lui avez dit?
Ona bir şey söyledin mi?
- Tu lui as dit quelque chose?
Ona birşey söyledin mi?
Lui avez-vous dit quelque chose?
- Ona evlendiğimizi mi söyledin?
A maman aussi.
- Ona geri çekildiğimizi söyledin mi?
- Tu lui as dit de se replier?
Ona bir şey söyledin mi?
Tu lui as tout dit?
- Ona kim olduğumu söyledin mi?
Tu lui as dit qui je suis?
Ona ne söyledin, anne? İçki içtiğimi mi?
Vous lui avez dit que je bois?