Otomo перевод на французский
111 параллельный перевод
Siz misiniz, Bayan Otomo?
C'est vous, Mme Otomo?
Bayan Otomo?
Mme Otomo?
İNŞAATI DURDURMA EMRİ Katsuhiro Otomo
L'ORDRE D'ARRET DU CHANTIER de Katsuhiro Otomo
Ama Bay Kanemitsu, - - Otomo'yu böyle kalabalık bir alanda hiç denemedik.
Mais M. Kanemitsu, nous n'avons jamais utilisé Otomo dans une zone si peuplée.
Otomo-san, Robocop'un yakalanması için emir verdik.
Je disais donc, Otomo-san, que nous avons un mandat d'arrêt contre RoboCop.
Herşey Gerald Ford'un icadı olan Otomo-araba ile başladı, fosil yakıtla çalışan araçlar.
Tout a commencé avec l'invention de Gerald Ford... l'Automo-Voiture, propulsée par des fossiles en combustion.
- Otomo öldü.
- Otomo est mort.
OTOMO Herkes senin yaşadığını söylüyordu Sonunda haklı çıktılar
OTOMO finalement ils ont raison.
Sen başlamadan önce, Otomo'nun öldüğünü söylemeliyim.
sache qu'Otomo est mort.
Umarım Otomo ile birlikte elektronik bulutların üstünde sallanıyorlardır.
J'espère qu'il s'amuse sur un nuage électronique avec Otomo.
OTOMO DANIŞMANLIK
"Ôtomo Consulting Co."
OTOMO AİLESİ, IKEMOTO AİLESİ'NİN HİMAYESİNDEDİR.
"La famille Ôtomo, filiale de la famille Ikemoto."
Otomo mu?
Ôtomo?
Bay Otomo.
Monsieur Ôtomo...
Otomo nerede?
Où vit Ôtomo?
Otomo'ya bu işle ilgilenmesini söyle.
Dis à Ôtomo de prendre ses responsabilités pour ces actions!
Otomo. Ikemoto'yu emekliliğe zorlamalıyız.
Ôtomo, nous devrions forcer Ikemoto à se retirer.
Bu Otomo'nun arabası.
C'est la voiture de Ôtomo.
Otomo'yu içeri alacaklar.
Ils vont mettre Ôtomo en prison.
Bu bölgeyi artık Otomo Ailesi yönetiyor.
La famille Ôtomo s'occupe de territoire maintenant.
Otomo'ya beni aramasını söyle.
Dis à Ôtomo de m'appeler.
Otomo Ailesi'nden Ishihara.
Ishihara, membre de la famille Ôtomo.
Otomo henüz gelmedi mi?
Ôtomo est déjà arrivé?
Kanıt yetersizliğinden Otomo'yu bırakmışlar.
Ils ont relâché Ôtomo pour manque de preuves.
Öyleyse Ikemoto'dan Otomo'yu kovmasını istemeliyiz.
Alors, nous devons faire en sorte que Ikemoto bannisse Ôtomo.
Murase'nin adamları ya da Otomo er ya da geç, ona beslediği kini kusacaktır.
Les hommes de Murase ou Ôtomo... vont lui vouer une fameuse rancune. Peu importe sur quoi.
Önce Otomo'yu devre dışı bırak.
Tout d'abord... trouve Ôtomo.
Otomo Ikemoto'nun icabına baktı.
Ôtomo s'est chargé de Ikemoto.
Şimdi Otomo'dan kurtulması için Ozawa'ya yardım et.
Ensuite, aide... à se débarrasser de Ôtomo.
Otomo içeride.
Ôtomo est à l'intérieur.
Otomo hapishanede öldürüldü.
Ôtomo a été tué en prison.
Otomo ailesinin kasalarından biriydi.
Il était le trésorier de la famille Otomo.
Geçen gün hapishanede, Otomo'nun hâlâ hayatta olduğunu duydum.
En prison l'autre jour, j'ai entendu qu'Otomo était encore en vie.
Otomo'nun öldüğünü söylemiştin.
Vous aviez dit qu'Otomo était mort.
Otomo'ya çıktıktan sonra gelip beni görmesini söyle.
Dites à Otomo de venir me voir lorsque qu'il sera libéré.
Otomo asla gelmez.
Otomo ne voudra jamais venir.
Demek Otomo kin gütmüyor?
Donc, Otomo n'est pas rancunier?
Bana uyar Otomo kardeşime uyduğu sürece.
Ça me va. Aussi longtemps que c'est d'accord avec frère Otomo.
Otomo!
Hé, Otomo!
Otomo'yu nereden tanıyor?
Comment connaît-il Otomo?
Otomo Ueno'da büyüdü.
Otomo a grandi à Ueno.
Bay Otomo.
Monsieur Otomo?
Tüm aileleri topla ve Otomo'dan kurtulun!
Faites travailler toutes les familles ensemble et débarrassez-vous d'Otomo!
Otomo kardeş onlarla anlaşma yapalım ve Sanno'ya savaş açalım.
Frère Otomo, buvons avec eux et faisons la guerre contre les Sanno.
Otomo ve Kimura'yı neden bir araya getirdin?
Pourquoi réunir Kimura et Otomo?
Otomo olmalı o!
Ça doit être Otomo!
Niye Otomo kendisi gelmedi?
Pourquoi Otomo n'est pas venu lui-même?
Otomo nerede?
Où est Otomo?
Otomo'ya bunu mutlaka anlat.
Faites passer le message à Otomo.
Yani Otomo ile anlaşma yapmalı ve savaşta yanınızda olmalıyız?
Et nous devrions sceller un pacte avec Otomo et combattre à vos cotés pendant la guerre?
Ne dedin sen, Otomo?
Qu'est-ce que vous avez dit, Otomo?