Otursan iyi olur перевод на французский
117 параллельный перевод
Otursan iyi olur. Dinle, şimdi bana izin ver.
Et écoutez mes conseils.
Bu arada otursan iyi olur.
Mais pour l'instant, veuillez vous asseoir.
Bence otursan iyi olur.
- Pourquoi?
- Otursan iyi olur.
- Vous feriez mieux de vous asseoir.
Belki otursan iyi olur.
Vous devriez vous asseoir.
Oh, şey, bence otursan iyi olur.
Vous devriez vous asseoir.
- Otursan iyi olur.
- Asseyez-vous donc.
Seni bir güzel yıkayana kadar... arkada köpekle otursan iyi olur.
Monte à l'arrière avec le chien en attendant qu'on te lave.
Otursan iyi olur.
Tu ferais mieux de t'asseoir.
Bence otursan iyi olur.
Tu ferais bien de t'asseoir.
Otursan iyi olur Donna.
Il vaudrait mieux que tu t'assoies.
Anglea. Otursan iyi olur.
Vous feriez mieux de vous asseoir.
Otursan iyi olur.
Vous devriez vous asseoir.
- Otursan iyi olur. - Hayır!
- Tu ferais mieux de t'asseoir.
- İki dakika otursan iyi olur.
- Tu devrais t'asseoir.
- Otursan iyi olur.
- Tu devrais t'asseoir.
- Otursan iyi olur.
- Vous devriez vous asseoir.
- Otursan iyi olur.
Asseyez-vous.
Otursan iyi olur.
Je veux que tu sois assis.
Damien, ders bitene kadar yerinde otursan iyi olur.
Damien, tu veux déjà un avertissement?
Otursan iyi olur Buffy.
Il vaut mieux que tu t'assoies.
Sevgili Sally bunu duymadan otursan iyi olur.
Chère Sally. Tu ferais mieux de t'asseoir.
Damien, ders bitene kadar yerinde otursan iyi olur.
Quoi? Vous allez le regretter, M. Garrison.
Otursan iyi olur, Tom.
Assieds-toi, Tom.
Otursan iyi olur, John.
Assieds-toi.
Bir yere otursan iyi olur.
Tu ferais mieux de t'asseoir, je crois. Bon.
Otursan iyi olur.
Tu devrais t'asseoir.
- Düşeceksin. Otursan iyi olur.
- Assieds-toi, tu vas tomber.
Otursan iyi olur.
Il vaut mieux vous asseoir.
Biraz otursan iyi olur Brendan.
Brendan, il faut juste que tu t'assoies une seconde.
Oyun boyunca otursan iyi olur.
Sois gentil de rester assise durant toute la pièce!
Otursan iyi olur.Buna inanamayacaksın.
Vous feriez mieux de vous asseoir vous n'allez jamais croire ça.
Otursan iyi olur.
- Asseyez-vous.
- Buraya, bayan, otursanız iyi olur. - No.
- Madame, asseyez-vous.
Otursan iyi olur.
Asseyez-vous.
Sizlere yemek hazırlamamı istiyorsanız yemeğe erken otursanız iyi olur çünkü eve dönmem gerek.
Si vous voulez que je prépare le dîner, vous devrez manger tôt, car je dois rentrer.
Görebilir miyim? - Belki de otursanız iyi olur.
Vous devriez vous asseoir.
Otursanız iyi olur.
Asseyez-vous donc.
Otursanız iyi olur. Sizi şok edecek bir haberim var.
Asseyez-vous, j'ai des révélations à vous faire.
Otursanız iyi olur.
- Je pense que vous feriez mieux de vous assoeir.
Otursan daha iyi olur.
Assieds-toi, tu ne tiens pas debout.
- Belki otursanız iyi olur.
- Vous devriez vous asseoir.
Otursanız iyi olur. İyi gözükmüyorsunuz.
Assieds-toi, ça n'a pas l'air d'aller.
Pardon, anlamı... Belki de otursanız daha iyi olur.
Vous devriez vous asseoir.
Otursanız iyi olur.
Vous devriez vous asseoir.
İlgin olmayabilir ama şu an şüphelisin, sen ve küçük arkadaşların sıkı dursanız ve yerinizde otursanız iyi olur.
Même si ce n'est pas toi, tu y es mêlé. Toi et tes amis, restez tranquilles.
Bence olduğun yerde otursan daha iyi olur.
Je dois m'asseoir.
Pekâlâ... Otursanız iyi olur.
D'accord les gars, asseyez-vous.
- Şöyle otursan daha iyi olur.
Mais d'abord, assieds-toi.
Hayır, hayır, aslında otursan çok iyi olur,
En fait, je serais vraiment ravie que tu restes.
Aslında, otursanız daha iyi olur.
En fait, je crois que vous avez besoin de vous asseoir.
iyi olur 440
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
otursana 518
otursanıza 60
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
otursana 518
otursanıza 60