Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ö ] / Ölürüm daha iyi

Ölürüm daha iyi перевод на французский

215 параллельный перевод
Benden her şeyi isteyin ama bu hariç. Ben böyle bir utancı kaldıramam. Ölürüm daha iyi.
Demandez-moi n'importe quoi, mais pas ça!
Ona hizmet edeceğime ölürüm daha iyi.
Je pourrirai avant de le servir!
Ama burada bir dakika daha kalmaktansa, diri diri gömülüp... dışarıda kar fırtınasında ölürüm daha iyi.
Mais je préfère mourir dans une tempête de neige que de rester ici une minute de plus.
Öyle ölmektense fare gibi ölürüm daha iyi.
Je ne veux pas mourir comme un rat.
Ölürüm daha iyi.
Avec Madvig?
Ölürüm daha iyi. Ölürüm.
J'en mourrai!
Size söz gelmesindense ölürüm daha iyi.
Je mourrais plutôt que de vous attirer des ennuis.
Seni incitmektense ölürüm daha iyi.
Je mourrais plutôt que de te faire mal.
Cumartesi gecesinden pazartesi sabahına Ölürüm daha iyi be!
De samedi a lundi J'ai le temps de mourir d'ennui!
Sana acı çektireceğime ölürüm daha iyi. John.
Je préférerais mourir que...
Ölürüm daha iyi.
Ça me ferait mal.
Ölürüm daha iyi!
Ou moi... ce serait mieux.
Dostlarımın yok olduğunu görmektense ölürüm daha iyi.
Je préfère me tuer que de voir détruire mes amis.
- Ölürüm daha iyi.
Je préfère mourir.
Açlıktan ölürüm daha iyi. Şu şarkıyı tamamlayacaksın, bu piyanoda.
Non, tu as plus de talent qu'Alex.
Seni mutsuz edecek bir şey yaptığımı düşünürsem ölürüm daha iyi.
Si j'ai pu faire la moindre chose qui te rende malheureuse j'en mourrais presque.
Ölürüm daha iyi!
Autant mourir!
Babam, kurşunlar bacağından çıkartılırken "Hayatım boyunca kötürüm olmaktansa... " ölürüm daha iyi " diye bağırıyordu.
Mon père hurlait qu'il préférait mourir que vivre une vie d'invalide pendant qu'on lui extrayait les balles.
Ölürüm daha iyi.
Plutôt mourir!
Zehirleneceğime açlıktan ölürüm daha iyi.
Plutôt mourir que d'avaler de la mort aux rats.
Çok kolay. - Ölürüm daha iyi.
Retenez-moi ou je fais un malheur.
Geri dönmek istemiyorum. Orada yeniden çalışacağıma ölürüm daha iyi.
Je préfère crever ici que travailler là-bas.
- Ölürüm daha iyi.
- Bon sang!
Çocuklarımızın katledilmesini görmektense, ölürüm daha iyi.
Et je ne vivrai pas pour voir nos enfants assassinés.
- Ölürüm daha iyi.
Je préférerais mourir.
Hayatımın geri kalanı boyunca, haftada 10 dolar getirecek bir iş için yalvarmamı mı istiyorsun? Ben bunu denedim. Ölürüm daha iyi.
Aller mendier du travail à 10 dollars par semaine, j'ai essayé ça.
Bu hayvan tarafından korunacağıma ölürüm daha iyi
Je refuse que cette bête me protège. Plutôt mourir.
Ölürüm daha iyi.
Je serais morte avant.
Ölürüm daha iyi..
Je préfère encore mourir.
Bir tavus kuşuna gülmektense ölürüm daha iyi.
Plutôt mourir que sourire à ce polichinelle.
Ölürüm daha iyi.
- Je préfère mourir.
Ölürüm daha iyi!
Je préfère mourir!
- Ölürüm daha iyi.
- Je mourrai d'abord!
- Dizlerimin üzerinde yaşamaktansa, ölürüm daha iyi.
- Je préfère mourir debout que vivre à genoux.
Ölürüm daha iyi!
Plutôt mourir!
Bu hayatta kalma güdüsü içime kazınmış olsa bile, Lunar V'e döneceğime ölürüm daha iyi.
En dépit de ce programme qui me pousse à la survie quoi qu'il arrive, je préfère mourir que de retourner sur Lunar V.
Ölürüm daha iyi.
je préfère mourir.
Topraklarımdaki tek bir duman için tartışmaktansa, ölürüm daha iyi.
Plutôt mourir que de me disputer à propos d'un filet de fumée sur mes terres.
Partiye ihanet etmektense ölürüm daha iyi.
Je préfère mourir... que de renoncer au Parti.
Ben yapmam. Ölürüm daha iyi.
Non, je préfère mourir.
Ölürüm daha iyi, duydun mu?
Plutôt mourir, compris?
Ölürüm daha iyi.
Je préfère mourir.
Ölürüm daha iyi.
Plutôt mourir.
Ölürüm daha iyi!
Plutôt crever!
Ölürüm daha iyi!
- Jamais.
Seni kaybetmektense ölürüm, daha iyi.
Tu sais que je préfère mourir plutôt que de te perdre.
Hapiste bir gün daha geçirmektense ölürüm. Ve eğer öleceksek burası da her yer kadar iyi.
Et pour mourir, cet endroit en vaut un autre.
Yatağımda ölürüm, daha iyi.
Je préfère mourir dans mon lit.
Ölürüm daha iyi.
J'aurais préféré la mort, pour ma part.
Ölürüm daha iyi!
- Plutôt mourir!
Ölürüm, çok daha iyi.
Je préfère être mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]