Pekala tatlım перевод на французский
188 параллельный перевод
Pekala tatlım, istersen orada kal.
D'accord, restez-y!
Pekala tatlım. Babacık birazdan evde olacak.
À tout de suite, chérie.
- Pekala tatlım, gel haydi.
Allez, chéri, descends.
Pekala tatlım. Şimdi git.
Allez, chéri, va.
Pekala tatlım, bunu yapacağım.
Très bien, chéri.
Pekala tatlım, şurayı temizleyelim ve sen de markete git.
Bon, rangeons tout ça et tu pourras aller au magasin.
Pekala tatlım.
Bien, mon cher.
Pekala tatlım.
D'accord, chéri.
Pekala tatlım, rahatlayalım.
- Mettons-nous à l'aise.
Pekala tatlım.
C'est bon, petite. On y va.
Pekala tatlım.
Bon, chérie...
Pekala tatlım sakin ol.
Du calme mon chou!
Pekala tatlım. - Paskalya yumurtanı aramayı unutma.
N'oublie pas de chercher tes oeufs de Pâques, dimanche.
Pekala tatlım.
Vas-y, ma chérie.
Sorun nedir tatlım? - Pekala, bakın.
- Que se passe-t-il, mon ange?
Pekala, pekala, bin, tatlım.
Grimpe, ma chérie.
Pekala, haklısın tatlım.
Tu as raison, ma puce.
Oh, pekala, tatlım, gör bakalım,
Oh, c'est vrai, il le faut
Pekala, Essie, tatlım.
Cher Essie!
Pekala, tatlım.
Très bien.
Pekala, tatlım.
D'accord, ma chérie.
Pekala, endişelenme tatlım.
Ne t'en fais pas. chéri.
Pekala, tatlım.
Bon, chérie.
- Pekala. İcabına bakacağım. - Tamam tatlım.
Je vais m'en occuper.
- Pekala. Tatlım, bunu denemek istiyorum.
Chéri... j'aimerais essayer ça.
- Pekala, tatlım.
- Ça va, ma chérie.
Oh, pekala, tatlım. Onu kırmak istemeyiz.
Oui... faudrait pas la casser.
Tatlım. Pekala. Bu Paran ya da Hayatın.
Ainsi s'achève l'émission, "La Bourse ou la Vie"!
Pekala, Lisa? Lisa, gel hadi, tatlım.
Lisa, viens ma chérie.
Pekala, tatlım.
C'est parti mon biquet.
Pekala, soslu kedi kimin? Hey! O buraya tatlım!
Hé, hé, hé, Stella!
Pekala. Kurt kovucular nerede? Tatlım!
Pour une personne disparue, il faut attendre 24 heures et être une personne.
Pekala, iyi geceler tatlım.
Bonne nuit.
Pekala! Bana bir bira ver tatlım.
Donne-moi une bière, chérie.
Pekala, tatlım.
A ce soir, ma chérie.
Pekala, tatlım.
D'accord, mamour.
Pekala, tatlım.
Bien.
Pekala, tatlım, haydi çalışmaya başlayalım.
Bien, chérie... Au boulot.
Pekala, tatlım.
D'accord.
- Pekala. - Teşekkürler, tatlım.
- Merci, chérie.
Pekala, işte al tatlım.
Tiens, mon chou.
Pekala, Ne yapacaksın? Yani, okula gitmen gerekiyor, tatlım.
- Mais tu dois aller à l'école...
Tatlım, Basingtoke'a dönmek isteyen olmadı.Pekala, ben döneceğim.
- Personne ne veut retourner là-bas.
- Pekala, ne soracaksın tatlım?
Quelle est ta question?
Pekala, tatlım.
Voilâ, chérie.
Grace Kelly. "Arka Pencere" tatlım. Pekala.
Grace Kelly, Fenêtre sur cour.
Teşekkür ederim, tatlım. pekala, dinleyin.
Tu prends toujours la plus grosse.
- Pekala, tatlım. Tuhaflaşmayacağım.
D'accord, je ne ferai pas l'idiot.
Pekala, tatlım. Şimdi sen bana yap.
Ok, chéri, maintenant fais-le moi, fais-le moi.
Tatlım, seni seviyorum. Pekala, tatlım.
Oh, chérie, je t'aime.
Pekala, fazla yerimiz yok, tatlım.
Ce n'est pas le grand luxe ici.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
tatlim 61
tatlım benim 20
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27