Pekâlâ efendim перевод на французский
91 параллельный перевод
- Pekâlâ efendim.
- Comme vous voudrez.
Pekâlâ efendim.
Très bien monsieur.
Pekâlâ efendim. Hadi Jim.
Allons-y Jim.
Otur oraya. Pekâlâ efendim.
- Très bien, monsieur.
- Pekâlâ efendim.
- D'accord.
Pekâlâ efendim.
Trés bien.
Pekâlâ efendim.
Bien, monsieur.
- Pekâlâ efendim.
- Trés bien.
Pekâlâ efendim.
- Entendu.
Pekâlâ efendim.
Très bien, monsieur.
- Pekâlâ efendim.
- Bien, monsieur.
Pekâlâ efendim.
Autre chose?
Pekâlâ efendim Tekrar teşekkür ederim.
Bien. Merci encore.
Pekâlâ efendim.
Très bien.
- Pekâlâ efendim.
Très bien, monsieur.
- Emredersiniz efendim. - Pekâlâ Spencer.
Spencer, allez-y.
Waterloo İstasyonuna. Pekâlâ, efendim.
Gare de Waterloo...
- Pekâlâ efendim.
- Très bien.
Pekâlâ, efendim. Bayan Lisa bir misafir getiriyor.
Mme Lisa sera accompagnée.
Pekâlâ, Davos çamaşırlarla ne yapardı? Çamaşırla mı? Hiçbir şey efendim.
- Davos s'occupait du linge?
- Evet, efendim. - Pekâlâ. Sizi ifadenizin yalanlarla dolu olmasıyla itham ediyorum.
Je pense que votre déposition est un tissu de mensonges, que vous essayez de dissimuler la vérité.
Pekâlâ, sorun nedir? Bu Müfettiş Hart, efendim, özel birimden.
L'inspecteur Hart, services spéciaux.
Efendim... Pekâlâ çavuş, fikrinizi söyleyin.
Vous pouvez dire votre mot, sergent.
Pekâlâ, kendisine söyleyeceğim, efendim.
Ah bon, je vais lui dire
- Pekâlâ, efendim.
- Très bien, capitaine.
Pekâlâ, yerinizde olsam bunu komutana söylemezdim, efendim.
A votre place, je ne dirais pas ça au commandant.
Pekâlâ, efendim.
Très bien, Monsieur.
- Pekâlâ, efendim.
- D'accord.
Pekâlâ, efendim.
D'accord.
Pekâlâ, efendim.
Ne vous en faites pas.
- Pekâlâ, efendim. - Başka sorunlar çıkarsa, kurula başvur. Benim fikirlerimi bilirler.
Si vous avez un problème, adressez-vous au conseil.
Pekâlâ, efendim.
Alors, dites-moi, monsieur.
- Pekâlâ, efendim.
- Sans comprendre pourquoi.
Pekâlâ, efendim!
Oui madame!
Hayır efendim. Bana ne yapacağınızı biliyorum galiba ve burası da münasip bir yer olur gibi. Pekâlâ.
Je sais ce que vous allez sûrement faire et ça semble être l'endroit approprié.
Pekâlâ, efendim.
Oui, monsieur.
- Pekâlâ, efendim.
- C'est bon. - Parfait.
Pekâlâ, efendim.
Très bien, monsieur.
Kendimi yeterince ifade edemediğimi biliyorum, ah, pekâlâ, saygısızlık etmek istemem ama, denemekle ne kaybederiz ki efendim?
Je ne me suis pas bien exprimé, mais avec tout le respect que je vous dois, que risquons-nous à essayer?
- Evet, efendim. - Pekâlâ. Efendim.
D'accord... chef.
- Pekâlâ, efendim.
Bien, m'sieur.
Çay hizmeti bekliyoruz. Pekâlâ, efendim.
Très bien, Monsieur.
Pekâlâ, üzgünüm efendim fakat bu cevaplardan hiç biri doğru değil.
Désolé, monsieur, mais aucune de ces réponses ne correspond.
Pekâlâ, efendim.
Oui, Monsieur.
- Pekâlâ, o adamı öldürdüm, efendim.
- Je l'ai tué, Monsieur.
Pekâlâ, efendim.
- Oui, madame.
Aynen efendim. Pekâlâ!
Egalement.
- Pekâlâ. Benim adım Harold Lee, efendim... ve bu da Kumar Patel.
Alors mon nom est Harold Lee, monsieur.
Anlaşıldı, efendim! Pekâlâ. Hazır mısınız?
C'était un tuyau sur le côté de Longshadow.
- Emredersiniz efendim. Pekâlâ.
- Inspecteur Murdoch?
Pekâlâ, efendim,
Très bien, monsieur.
pekala efendim 27
efendim 34795
efendimiz 532
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala millet 125
efendim 34795
efendimiz 532
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala millet 125