Pencereyi aç перевод на французский
237 параллельный перевод
Şu pencereyi açın!
Ouvrez cette fenêtre!
Pencereyi aç.
Ouvre la fenêtre!
- Balkona açılan pencereyi açık bırakırsan.
Si vous vouliez juste laisser votre fenêtre ouverte sur le balcon. Quoi?
Pencereyi açık bıraksam iyi olur.
- J'aurais dû laisser la fenêtre ouverte.
Cama vurunca pencereyi aç.
Quand je frapperai à la fenêtre, ouvre.
Aç şunu. Pencereyi aç!
Ouvre la fenêtre.
Eddie, pencereyi aç.
Ouvre la fenêtre.
Sabahleyin pencereyi açıyorsun bahçenin yeşilini görüyorsun.
Le matin, tu ouvres la fenêtre, il y a le vert des jardins.
Andara, şu pencereyi aç.
Andara, ouvre cette fenêtre.
Pencereyi aç.
Ouvrez les fenêtres.
Pencereyi aç.
Laisse entrer la lumière, Cash.
Öyleyse pencereyi aç.
Ouvre la fenêtre, alors.
Pencereyi açın, biraz hava alsın.
Ouvrez la fenêtre!
Pencereyi aç.
Ouvrez la fenêtre.
- Pencereyi aç.
- Ouvre la fenêtre.
- Peki, pencereyi aç
Ouvre la fenêtre.
Unutma, pencereyi açıp havaya ateş edeceksin.
En ouvrant la fenêtre, vise très haut.
Pencereyi açıp sokağa doğru avazın çıktığı kadar "Seni seviyorum." diye bağırdın.
Tu as même ouvert la fenêtre pour le crier dans la rue.
Tuvalete git, pencereyi aç ve orada bekle..
Ecoutez-moi : allez à la salle de bains, ouvrez la fenêtre et attendez.
Bir Amerikan gücü tükenince pencereyi açıp aniden bir sürü yabancıyı vuruyor.
Quand un Américain déraille, il ouvre la fenêtre et tire sur des inconnus.
Pencereyi aç!
Ouvrez une fenêtre!
- Pencereyi aç, lütfen.
- Tu veux aller m'ouvrir la fenêtre?
- Pencereyi açık bırakanı biliyorum.
Et qui a laissé la fenêtre ouverte?
Oh, yo. Pencereyi aç, bulabilirsen tabii.
Ouvre la fenêtre, si tu la trouves.
Oldukça basit sokakta bekliyor, pencereyi açıp el sallarsam buraya gelecek.
C'est simple, elle attend en bas. Si je lui fais signe, elle monte.
Pencereyi aç, hayatım.
Ouvre la fenêtre, chérie.
Her kapıyı açışımda, her pencereyi açışımda bakışımda gördüğüm her yolda seni bekledim.
Je croyais te voir chaque fois que j'ouvrais une porte, que je regardais par une fenêtre... Tout le temps je regardais la route!
Pasha, pencereyi aç.
Pacha, ouvre la fenêtre.
- Pencereyi aç o zaman.
Ouvre la fenêtre.
Pencereyi aç, tatlım, temiz hava hepimize iyi gelir.
Ouvre la fenêtre, trésor, un peu d'air fera du bien à tous.
Sanırım üst katta bir pencereyi açık unuttum.
J'ai du laisser une fenêtre ouverte en haut.
Sammy, pencereyi aç!
Ouvre la fenêtre!
Pencereyi aç.
Baissez la vitre!
Pencereyi aç.
Ouvre la fenêtre.
Pencereyi aç, Rog.
Ouvre la fenêtre, Rog.
Pencereyi açın.
Ouvre la fenêtre.
Pencereyi açın da hava değişsin.
Ouvrez la fenêtre pour aérer.
Pencereyi açık bırakmışsın. Nasıl yaptın bunu?
Comment as-tu pu laisser la fenêtre ouverte?
Pencereyi açıversene.
Ouvrez la fenêtre.
- Kolu yok. - Pencereyi aç.
- Il n'y a pas de poignée.
Bence pencereyi açık bırakırsak...
En laissant la fenêtre ouverte...
Bu çok teknik bir işlem pencereyi açıp etrafta benzin istasyonu var mı diye bakıyoruz...
C'est une technique hautement élaborée : on baisse la vitre pour voir s'il y a une station-service...
Sana emrediyorum... pencereyi aç. Gel.
Je vous ordonne d'ouvrir la fenêtre.
- "Gece pencereyi açık istiyor."
- Elle aime les fenêtres.
Pencereyi de aç.
Ouvre la fenêtre.
Pencereyi aç.
Par la fenêtre!
Hayır ve bir pencereyi levyeyle açıp öğrenme niyetinde değilim.
Non, et je n'ai pas l'intention d'aller m'introduire chez eux pour le savoir.
O zaman pencereyi biraz açık bırakın.
- Alors baissez un peu la vitre.
Klimayı da söyle. Sadece yağmur yağdığında açılan pencereyi de. Evi sel basana kadar da kapanmaz artık.
Parle-leur de la clim et de la fenêtre qui ne s'ouvre que quand il pleut... et qui se bloque jusqu'à l'inondation...
Aç şu pencereyi.
Ouvre la vitre.
Pencereyi aç, Linda.
Ouvre la fenetre, Linda.
acıyor 246
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıyorum 51
açıkça 70
açım 163
açılmıyor 31
açıklama 21
acımasız 58
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıyorum 51
açıkça 70
açım 163
açılmıyor 31
açıklama 21
acımasız 58
acayip 48
açıktı 18
acele 140
acele etmene gerek yok 16
aç mısın 419
acaba neden 30
acil mi 32
acelem var 277
açacağım 20
acil servis 72
açıktı 18
acele 140
acele etmene gerek yok 16
aç mısın 419
acaba neden 30
acil mi 32
acelem var 277
açacağım 20
acil servis 72