Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ P ] / Pencereyi kapat

Pencereyi kapat перевод на французский

107 параллельный перевод
Üşütmeden pencereyi kapat.
Vous allez attraper froid!
Pencereyi kapatırsın gider.
Juste en fermant une fenêtre.
Tamam, pencereyi kapat Johnny ve çatıdaki şu deliği de onar.
Ferme la fenêtre et bouche le trou dans le toit.
Pencereyi kapat.
Ferme la fenêtre.
- Pencereyi kapat.
Ferme, je gèle.
Hayır. Burada ayaktaydım, pencereyi kapatıyordum.
Non, j'étais en train de fermer la fenêtre.
- Pencereyi kapat, çok soğuk.
- Ferme ça, on gèle! - Ca sent le lapin là-dedans.
Şimdi pencereyi kapat bakayım Ben, aferin sana.
Ferme ce volet comme un grand garçon.
- Pencereyi kapat.
- Ferme la fenêtre.
Ben pencereyi kapatırım.
Rendors-toi.
Müzik içeri girmesin diye pencereyi kapatıyorum.
Je ferme la fenêtre pour ne plus entendre la musique.
- Ve ben çıktıktan sonra pencereyi kapat.
- Et fermez la fenêtre après mon départ.
Pencereyi kapatırız o zaman.
- D'accord, on fermera la fenêtre.
Pencereyi kapat.
Fermez les fenêtres.
- Cevap vermezsen... - Pencereyi kapat. - Ne dedin?
Je te le demande une dernière fois...
- Pencereyi kapat.
Fermez la fenêtre.
Sen, pencereyi kapat!
Toi, ferme la fenêtre!
Bir Japon gücü tükenince, pencereyi kapatıyor ve kendini öldürüyor.
Quand un Japonais déraille, il ferme la fenêtre et se suicide.
Pencereyi kapat.
Dis donc, laisse les volets fermés!
Bay Warren... Pencereyi kapatın ve teli kilitleyin. Olur.
M. Warren... fermez les fenêtres, et grillagez-les.
Bana bir iyilik yap ta şu pencereyi kapat.
Faites-moi plaisir... montez la glace.
Sonra pencereyi kapatırsanız çok iyi olur. 6-6 : 30 Civarı uygun mu?
Vous fermeriez les fenêtres, plus tard?
Pencereyi kapat ve kapını kilitle.
Ferme partout.
Bağırıyordun, tekmeliyordun. Ve hep : "Sarah, pencereyi kapat!" diyordun.
Tu criais et tu te débattais... et tu disais : "Sarah, ferme la fenêtre"... sans t'arrêter.
Pencereyi kapatır mısın? Odada buz saçakları oluşacak.
Tu veux bien fermer la fenêtre, sinon on aura bientôt des stalactites ici.
Hey, üşüyorum. Pencereyi kapatırım.
J'ai froid, je ferme la fenêtre.
Pencereyi kapat lütfen.
Fermez la fenetre, s'il vous plaît.
Cumartesi uyanışı. Pencereyi kapat.
La sieste crapuleuse du samedi matin?
Pencereyi kapat Ray. Çok soğuk.
Ferme la fenêtre, Ray, on caille.
Evet. Pencereyi kapatıyorum.
Oui, fermer la fenêtre.
"Pencereyi kapatın" dedi.
Il a dit de fermer la fenêtre.
Pencereyi kapatıp devam et.
Remonte la vitre et roule.
Döndüğünde pencereyi kapatırız.
On barricadera la fenêtre quand il sera rentré.
Pencereyi kapat seni sersem!
! Remonte-moi ça cette fenêtre-là, là, innocent.
- Pencereyi kapatın, geliyorum.
- Ferme la fenêtre, j'arrive.
Kapat şu pencereyi!
Ferme cette fenêtre!
O pencereyi bu gece ikinci kez kapatışımdı.
C'est la seconde fois que je ferme cette fenêtre ce soir.
Kapat pencereyi!
Fermez cette fenêtre!
Kapat şu pencereyi!
Fermez cette fenêtre!
- Hadi kapat şu pencereyi.
Rebouchez la fenêtre!
Kapat şu pencereyi!
Ferme la fenêtre!
Pencereyi kapat!
Ferme la fenêtre!
Hey, Cherry. kapat pencereyi.
Allez, Hymen. Casse la vitre.
Pencereyi kapat, John.
Fermez la fenêtre, John.
Pekala, pencereyi kapatıyorum.
Salut, Spencer.
Pencereyi kapatır mısın?
Vous voulez tirer Ie rideau?
Kapat pencereyi
Ferme la fenêtre...
Kapat kapıyı, pencereyi...
Ferme la porte
Ya pencereyi ya da kahrolası çenenizi kapatın!
Fermez la fenêtre ou fermez vos gueules!
Pencereyi kapatın!
Cernez le périmètre!
Hadi, bu son pencereyi de kapatmalıyız. Tüm girişleri kapatın!
Venez, on doit barricader cette dernière fenêtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]