Rahatsız etmiyorum ya перевод на французский
88 параллельный перевод
Pardon, rahatsız etmiyorum ya?
Je vous demande pardon! Est-ce que je dérange?
- Rahatsız etmiyorum ya.
- Je te dérange?
Rahatsız etmiyorum ya çocuklar?
Je ne vous dérange pas?
- Rahatsız etmiyorum ya.
- Je vous dérange?
Rahatsız etmiyorum ya?
Je te dérange?
- Rahatsız etmiyorum ya hanımefendi?
- Je vous dérange, madame?
Rahatsız etmiyorum ya?
Je ne vous dérange pas? - Non.
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Je ne dérange pas?
- Rahatsız etmiyorum ya? - Hiçte bile.
- Je ne vous dérange pas?
Rahatsız etmiyorum ya?
Je ne vous dérange pas?
Rahatsız etmiyorum ya?
Baron, vous êtes où?
Rahatsız etmiyorum ya?
J'espère que je ne dérange pas.
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Sûre que je ne dérange pas?
- Rahatsız etmiyorum ya?
J'espère que je ne te dérange pas.
Rahatsız etmiyorum ya Bay Gerber?
Je ne vous dérange pas, Mr Gerber?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Je vous dérange?
Affedersiniz, rahatsız etmiyorum ya?
Je tombe mal?
Rahatsız etmiyorum ya? Hediye mi dağıtıyorsunuz?
Peut-être je dérange s'il y a distribution de cadeaux?
Rahatsız etmiyorum ya!
Je vous dérange?
- Rahatsız etmiyorum ya.
- Je ne vous dérange pas?
- Andy, rahatsız etmiyorum ya?
- Andy, je vous dérange?
Rahatsız etmiyorum ya Francesco?
Je te dérange?
- Sıkkın. Rahatsız etmiyorum ya?
Je te dérange?
Rahatsız etmiyorum ya?
- Je vous dérange?
- Rahatsız etmiyorum ya? - Ne?
Je te dérange?
Rahatsız etmiyorum ya?
Est-ce que je dérange?
İyi sabahlar kardeş. Rahatsız etmiyorum ya?
Bonjour frère, je ne te dérange pas j'espère?
Rahatsız etmiyorum ya?
Est-ce que je vous interromps?
Seni rahatsız etmiyorum ya?
Je dérange?
Kimseyi rahatsız etmiyorum ya?
Je n'interromps rien, si?
Merhaba, rahatsız etmiyorum ya?
Bonjour, je vous dérange?
Rahatsız etmiyorum ya? - Evet.
Je ne dérange pas au moins?
Ben sizin gecekondunuza gelip sizi rahatsız etmiyorum ya.
Je viens pas visiter vos HLM, si?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Je ne te dérange pas?
Rahatsız etmiyorum ya?
Je dérange pas, non?
- Selam, rahatsız etmiyorum ya?
Sonnette - Salut! - Salut.
- Rahatsız etmiyorum ya?
Je dérange?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Je suis désolé, je vous embête?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Je vous dérange? Non.
Affedersiniz. Rahatsız etmiyorum ya?
Excusez-moi, j'interromps quelque chose?
- Özür dilerim rahatsız etmiyorum ya?
- Désolé, je dérange?
Rahatsız etmiyorum ya?
Je passais faire un petit coucou.
Rahatsız etmiyorum ya?
Je peux?
- Yani seni rahatsız etmiyorum ya?
Non, idiot.
Rahatsız etmiyorum ya?
- Je peux?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Tu fais quoi?
Sizi rahatsız etmiyorum ya?
Je vous dérange pas à cette heure-ci?
Rahatsız etmiyorum ya?
Je vous dérange?
Rahatsız etmiyorum ya?
Je ne m'impose pas?
Rahatsız etmiyorum ya?
Mannitol 75 g, et 1 g d'Ancef en IV.
Rahatsız etmiyorum ya.
Je vous dérange?