Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sağol anne

Sağol anne перевод на французский

141 параллельный перевод
Sağol Anne
Merci, mère.
Sağol anne.
Merci maman.
Sağol anne, dışarıda bekliyor.
Merci, maman. Elle attend dehors.
Çok sağol anne. Hiç arkadaşım olmadığını mı söylemek istiyorsun?
C'est très gentil de me dire que je n'ai pas d'amis.
Sağol anne, Sağol anne,
- Merci.
Sağol anne.
Oh, merci, maman.
- Sağol anne, sen bir meleksin.
- Merci, tu es une sainte.
Sağol anne.
Merci, maman.
- Öyle mi? Sağol anne.
Ça me fait du bien ce que tu me dis.
- Yolculuk için biraz kurabiye yaptım. - Sağol anne.
Tiens, des gâteaux pour la route...
sağol anne.
Merci, m'man.
- Sağol anne.
- Merci, maman.
Sağol anne! Çalışmaya başlayınca sana ben bakacağım.
Quand je travaillerais, je m'occuperais de toi.
Sana yardım edeyim. Sağol anne.
Laisse-moi t'aider.
- Sağol anne.
- Merci, Maman.
Tamam. Sağol anne.
- Génial, merci.
Sağol anne.
Merci, M'man.
- Sağol anne. - Ah tatlım.
Merci, maman.
Sağol anne
Merci, maman!
Sağol anne, teşekkürler.
Merci, maman. Merci.
Sağol anne, çünkü köşelerin kırılmasını karşılayamayız.
Merci, maman, parce qu'on ne peut pas se permettre de bâcler quoi que ce soit.
Bıraktığın için sağol anne.
Merci de m'avoir emmenée, maman.
Sağol anne.
Merci, maman. Voilà, chérie. Merci, papa.
Sağol anne ama gelecek sefere biraz daha yumuşak ol.
Merci pour la solidarité, mais à l'avenir, moins de détails.
Sağol anne.
Merci, Maman.
Sağol anne.
Merci, maman!
Yardımın için sağol anne.
Merci pour ton aide.
Sağol, anne.
Merci, maman.
Yo, sağol, anne.
Non merci.
Sağol, anne.
Merci, "maman"...
Hayır, sağol, Anne.
Non, merci... maman.
Sağol, Anne.
Merci, maman.
- Tamam anne. - Sağol Evalina.
Va dire à Dillon d'ouvrir la porte du garage.
Hayır anne, sağol ama olmaz.
Merci, mais non, merci.
Seni öldürmeyeceğim gibi görünüyor. Sağol, anne.
Je te tuerai pas.
- Bu harika. Sağol, anne.
Merci, maman!
Sağol, Anne.
Merci, maman
- Sağol, anne.
- Merci, maman.
Yok, sağol. Üvey anne nasihatine ihtiyarcım yok.
Je veux pas de conseils d'une belle-mère.
Sağol, Anne.
Merci, m'man.
Anne, işte tabağın. Sağol.
Je te rends ton plat.
Sağol, anne.
Merci M'man.
- Sağol, anne.
- Merci, maman. - Il ferait pas ça, si?
- Ben istemem anne sağol.
- Ça ira pour moi, m'man.
- Sağol anne.
Merci, maman.
Teşekkürler anne. Hatırlattığın için sağol.
Merci de l'avoir remarqué, maman.
- Sağol, anne.
- Merci, Maman.
Anne, sağol ama ben kendi avukatımı tutarım.
Merci, Mère, mais j'engagerai mon propre avocat.
Sağol, anne ama ben o kadar salak değilim.
Merci, mais ça ne prend pas.
- Sağol, Büyük Anne.
- Merci.
Sağol, anne!
Merci, maman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]