Sen önden git перевод на французский
161 параллельный перевод
Seninle en alt güvertede buluşalım. Sen önden git.
Je vais te rencontrer en bas.
Sen önden git.
- Après vous.
Sen önden git evlat, seni takip edeceğim.
Vas-y, môme, je te suis.
- Değil mi, evlât? - Evet, efendim. Sen önden git, evlât.
Garçon intelligent.
Eiko, sen önden git.
Eiko, pars devant.
- Sen önden git. Ben seni orada bulurum.
Allez-y, j'arrive.
Sen önden git.
Passez devant.
Sen önden git, geldiğimi haber ver.
Va devant, et préviens.
Sen önden git.
Allez, je vous rejoins.
Sen önden git kamyonetle.
Et toi tu me précèdes.
Rahip, sen önden git.
Vous, le bonze, partez devant.
Pekala, John, sen önden git.
John, en tête!
Sen önden git. Ben biraz çalışabilirim.
- Bon, vas-y, je vais travailler un peu.
Sen önden git, evladım.
Allons. Vous guidez, mon garçon.
Sen önden git.
Partez devant.
Sen önden git, ben hemen arkanda olacağım.
Allez, passe avant moi, je te suis.
Sen önden git, bavulları ben taşırım.
Passe devant. Je me taperai les valises.
- Sen önden git!
- Tu veux monter seul?
Sen önden git.
Passe devant.
Pekala... o zaman sen önden git daha iyi.
Bien... Alors tu passeras le premier.
Dinle, şimdi sen önden git.
Écoutez. Partez devant.
Sen önden git Gimli! Sonra da Pippin ve Merry.
Gimli en tête.
Colby, sen önden git, ben arkadan geleceğim.
Va devant, moi derrière.
Tamam Lady. Sen önden git!
Réflexion faite, on se retrouve tout à l'heure.
Öyleyse sen önden git.
Alors, allez-y d'abord.
Boğulurum! Sen önden git!
Allez-y sans moi.
- Hayır, sen önden git.
- Non, allez-y.
Sen önden git.
C'est bon.
Sen önden git.
Vas-y!
Sen önden git.
Allez-y en premier.
Sen önden git.
Vas-y, je te suis.
Dobara, sen önden git.
Dobara, passe devant.
Sen önden git. O şeyin ne olduğunu öğren.
Vas-y, essaye de découvrir ce que c'était.
Sen önden git. Ben sana yetişirim.
- Allez-y, je vous rattraperai.
Sandy, sen önden git.
Allez-y.
- Önden git sen, yetişirim sana evlat.
- Vas-y, fiston. J'arrive.
Önden sen git!
- Passez devant!
Sen önden git.
Or, il est à l'intérieur... alors, faites.
Sen önden git.
Va devant, je te rejoins.
Önden sen git.
Passez devant.
Sen anahtarı alıp önden git, ben sonra gelirim.
Prends la clef et vas-y, je te rejoins.
Önden git sen, dadı.
Va, nourrice!
Sen önden git, Doktor!
Allez-y, docteur!
Sen en iyisi önden git.
Pars devant.
Jennifer. Sen onları al ve önden git.
Partez devant.
Ben... sen önden git.
Partez devant. Je vais les retenir, le temps que vous atteigniez la grotte.
Önden sen git, Yazar.
Avancez, l'Ecrivain.
- Gerçekten mi? Durumu daha iyi idare edebileceğini düşünüyorsan önden sen git Pelle.
Vas-y, toi, puisque t'es si malin
Sen önden git.
Rentre.
Önden sen git.
Euh, vous allez de l'avant.
Sen çık, önden sen git.
- Allez-y d'abord.
önden git 25
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmedim 39
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmedim 39
gitmek istiyorum 180
gitmişti 26
gitmem gerek 808
gitmelisin 203
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmeyeceğim 167
gitmem 53
gitmem gerekiyor 305
git yat 43
gitmişti 26
gitmem gerek 808
gitmelisin 203
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmeyeceğim 167
gitmem 53
gitmem gerekiyor 305
git yat 43
gittin mi 16
gitmiyor 31
gitmen gerekiyor 24
gitsin 41
gittik 20
gitmek istiyorsun 19
gitmeliyim 1495
git burdan 105
gitme zamanı geldi 35
gitmek mi 131
gitmiyor 31
gitmen gerekiyor 24
gitsin 41
gittik 20
gitmek istiyorsun 19
gitmeliyim 1495
git burdan 105
gitme zamanı geldi 35
gitmek mi 131