Seviye перевод на французский
2,042 параллельный перевод
6. seviye tehdit.
Menace de niveau six.
İsviçre'deki bir yüksek seviye toplantı.
Des agents non identifiés réunis en Suisse.
Bir seviye 7 acil müdahale ekibi için alarm vereceğim.
J'envoie un commando armé.
Charing Cross, iki metro hattı, dört farklı caddeye dokuz çıkış,... dört dahili seviye, altı platform.
Deux lignes de métro. Neuf sorties vers quatre rues. Six quais sur quatre niveaux.
Seviye 7 protokolünü icra edin.
Protocole niveau huit.
Bu bir üst seviye pislik.
C'est un truc de haut niveau.
Şu kırmızı butona basarsan da 1. seviye DEFCON durumuna geçeriz.
Ce bouton rouge déclenche DEFCON 1.
Üçüncü seviye güvenlikli bir tesis. Basit harita dizininde yok.
C'est un bâtiment classé niveau 3, non répertorié sur la vue de base.
Maktulün cebinde düşük seviye radyasyon tespit ettim. Ama burada bir şey yok.
Je relève un faible niveau de radioactivité sur la poche de la victime, mais il n'y a rien dedans.
Muharebe dersin bitti, İleri Seviye Kriptografi'ye kadar iki saatin boş.
Vous venez de finir votre séminaire de combat, et vous avez 2 h de libre avant la cryptographie avancée.
Yapmayın, çocuklar. Birkaç hafta içinde seviye tespit sınavlarınız başlayacak.
Les évaluations sont dans deux semaines.
Şu an elimde sadece o var bu yüzden sürekli görev başında olmak zorunda yoksa hastane teknik olarak 1. seviye travma merkezi olamaz.
Le seul que j'ai. Il doit rester sur place jour et nuit, ou l'hôpital cesse d'être un centre de niveau 1.
Umarım bizi tekrar 1. seviye travma merkezi olarak ilan edip acil servis ve yoğun bakım ünitemizi derhal açarsınız.
J'espère que vous restaurerez notre statut et rouvrirez nos services sans délai.
Matematik fazla ileri seviye gelebilir.
C'est peut-être trop avancé.
İleri seviye programlarına yerleştirme sınavı kompozisyonun.
C'est ta dissertation d'histoire.
Hem ayrıca, kale pisti zor bir seviye olarak tasarlandı.
De plus, la "Conquête de la citadelle" est la plus difficile des épreuves.
İleri seviye gözetleme tertibatlarının kullandığı türden olanlardan.
Le genre utilisé par les équipements de surveillance.
Hayır. Bak, daha önce yüksek seviye şifrelemeler görmüştüm.
J'ai vu du matériel de codage auparavant, mais ce n'est pas ça.
Bu, temelde yüksek seviye güvenlik ağlarındaki asimetrik şifrelemeyi atlayan ve ayrıca altyapı sistemlerine uzaktan erişim sağlayan bir solucandır.
C'est un ver qui peut contourner tous les codages asymétriques des réseaux de haute sécurité et qui permet un accès distant aux systèmes d'infrastructure.
Zaten Birim'e bugün sadece öncelikli seviye giriş hakkı olan elemanlarımın girmesini kabul ettim.
J'ai déjà accepté de n'avoir au QG que des agents hautement accrédités.
Aşırı hassas ve üst seviye, 7.62 kalibre.
Fusil de précision H-S, avec un canon haute précision de calibre 7.62.
Gelecek seviye derken?
Quel niveau?
Eğer danışmanın rüyasına itfaiyeyi sokabilirsek sonra herkesi altı seviye daha zıplatırız bu sayede danışmanın bilinçaltının en derin rüyasına inebiliriz.
SI les pompiers entrent dans le rêve du conseiller, on pourra faire descendre les autres de six niveaux de rêve. Ce sera le niveau le plus profond du conseiller.
2. seviye judo ve 4. seviye hapkido.
2ème niveau au judo et 4ème niveau en hapkido.
Tekvando 3. seviye.
Taekwondo 3ème niveau.
Daha üst seviye iş bekliyorum senden.
Redoublez d'efforts.
kaos tiyatrosu 7. seviye
théâtre chaos niveau 7
Seviye atlayacak mısınız?
Tu passes à la vitesse supérieure?
Yokluğunuzda, IMF Cobalt'ın Rus istihbaratı için Seviye-1 nükleer strateji uzmanı olarak görev yaptığını veya halen yapmakta olduğunu öğrendi.
En votre absence, Mission Impossible a appris que Cobalt est, ou était, un stratège nucléaire de niveau un des renseignements russes.
Eyalet seviye sınavından önce deneme testi.
L'examen blanc. Pour l'examen d'Etat.
Seviye sınavı için planlarınızı merak ediyordum.
Que prévoyez-vous pour l'examen d'Etat?
- Seviye sınavı için.
- A l'examen d'Etat.
İyi günler, lllionis Seviye Tespit Sınavı.
Bonjour, Examen d'Etat de l'Illinois.
Geldi. Seviye tespit sınavının sonuçları elimde.
J'ai ici les résultats de l'examen d'Etat.
Seviye sınavı.
L'examen d'Etat?
5. Seviye :
Niveau 5!
Standart seviye, sekiz.
Par défaut, niveau 8.
Seviye altı.
Niveau 6.
- Alt seviye iki.
- Deuxième sous-sol.
Belki seni seviye atlayan biri gibi görüyordur.
- Peut-étre qu'il se dit que tu relèves le niveau.
Bu tüm kamu üyeleri için yapılan yüksek seviye askeri uyarı yayınıdır.
Message d'alerte des autorités militaires à l'attention de la population...
Bu seviyeyi boş ver. Esas seviye, bir sonraki.
Le stade supérieur, c'est plus top!
Tüm zamanların en çok sahnelenmiş oyun yazarı. İngiliz dilindeki insanlığın en üst seviye ifadesi olarak bilinen toplam 37 tiyatro oyununun, 154 sonenin ve çok sayıda anlatı şiirinin yazarı.
Dramaturge le plus joué de l'histoire, auteur de 37 pièces de théâtre, de 154 sonnets et de maints poèmes narratifs.
Beck kesinlikle en iyi kalite, en yüksek seviye bir kadın.
Ouais, Mlle. Becca est bonne...
En yüksek seviye, ciddiyim.
Vraiment bonne.
Seviye 2 : Ölümcül Dövüş
Niveau 2, Killer Kombat.
SEVİYE YÜKSELDİ!
points GAGNÉ ‰ S!
SEVİYE YÜKSELDİ!
points GAGNÉS!
Seviye kontrolü yapılıyor.
Vérification des volumes.
Birleşik Devletler ve Birleşik Krallığın üst seviye medyasının da dahil edildiği iyi bir planımız var.
SITES D'A.D.M. VÉRIFIÉS UNE SOURCE A CONFIRMÉ QUE...
201 0 ILLINOIS EYALETİ SEVİYE SINAVI Cevap Anahtarı - Hizmete Özel.
Réponses Accès réservé