Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sevmek mi

Sevmek mi перевод на французский

148 параллельный перевод
Sevmek mi?
T'aimer?
Seni sevmek mi?
Vous aimer?
Sevmek mi?
Moi?
- Sevmek mi bayan?
- L'apprécier?
" Seni sevmek mi? Seni hiç sevmedim.
" Je ne t'ai jamais aimée!
- Sevmek mi?
Aimé?
Sevmek mi?
Vous aimer?
Sevmek mi?
Vous l'aimez?
Sevmek mi?
Tu m'aimes?
- Sevmek mi? Komik adam.
Y a des gars cinglés!
O kızı sevmek mi?
- Aimer cette fille?
Sevmek mi?
Si je l'aimais?
Sevmek mi?
S'aiment?
Onu sevmek mi?
L'aimer... lui?
Seçme şansın olsaydı bir kızı sevmek mi isterdin yoksa sevilmek mi?
Si tu avais le choix... Oui? Tu voudrais aimer une fille ou être aimé par elle?
Sevmek mi?
Aimer?
Sevmek mi? Bayıldım!
Plaire?
- Sevmek mi?
Aime?
Onları sevmek mi ya da onlara aşık olmak mı?
Les aimer d'amour ou d'amitié?
Sevmek mi? ( boğazını temizliyor ) Şey...
Ce que j'aime?
Onu sevmek mi?
L'aimer?
Sevmek mi?
Si j'aime?
Sevmek mi?
Passion?
Şimdi ne var? Beni sevmek mi, yıkamak mı, yürütmek mi?
Tu veux me caresser, me laver ou me promener?
- Beni sevmek mi istiyorsun?
Tu veux m'aimer?
Sevmek mi?
T'apprécier?
- Yani "hoşlanıyorum" gibi sevmek mi?
Tu l'aimes vraiment?
- Sevmek mi? Dalga mı geçiyorsun?
- Tu plaisantes?
Onu sevmek mi? Bilmiyorum. Göreceğiz.
Je ne sais pas, on verra.
- Sevmek mi? Ona bayılırım!
Si je l'aime?
- Sevmek mi? - Evet.
- Amoureux?
Birbirlerini sevdiklerini söylemiştin. - Evet, ne olmuş? - Buna sevmek mi diyorsun!
Tu as dit qu'ils s'aimaient et ils ne s'aiment pas!
Beni sevmek o kadar kötü bir şey mi?
Serait-il si mal de m'aimer? Vraiment?
Sevmek mi?
L'aimer?
- Sevmek mi? Hayır. Beni seni sevmeye zorlayamazsın.
Vous ne m'obligerez pas à vous aimer ni à vous appartenir.
- Sevmek mi?
- Tu l'aimes?
Sevmek mi?
- Si je l'aime bien!
- sizi sevmek mi?
- Que je t'aime?
Birini sevmek böyle bir şey mi?
C'est comme ça, quand on aime?
Aynı anda iki insanı sevmek mümkün değil mi?
Peut-on aimer 2 personnes à la fois?
Bir insan ömrü hayatı boyunca birisini sevmek zorunda öyle mi?
On est obligé d'aimer le même être humain tout au long de sa vie.
Yine de sevmek lazım... sanırım, öyle değil mi?
Vous les aimez, n'est-ce pas?
Onu sen de mi sevmiyorsun? Sevmek?
- Tu ne l'aimes pas non plus?
Sevmek yetmez mi?
Mais ne suffit-il pas d'aimer?
İşi sevmek mi? !
Si ce boulot me plaît!
- Sevmek mi?
- Aimer?
Sevmek mi?
Si ça me plaît?
Sevmek mi?
L'amour?
- "Seni Sevmek" mi? Bu mükemmel. Hadi, Ned.
Mon père fait une grosse promo pour Halloween.
- "Seni Sevmek" mi?
"Loving you"?
Bence senin şu içsel ve duygusal tecrübelerin ille de şu kahrolası sevmek üzerine olmalı değil mi?
Toute ton expérience émotionnelle intérieure se résume à ce flou épique!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]