Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Silahlarınızı indirin

Silahlarınızı indirin перевод на французский

564 параллельный перевод
Silahlarınızı indirin ve beni krala götürün.
Trêve de plaisanteries... Je veux voir le Roi!
Silahlarınızı indirin.
Baissez vos armes!
Pekala. Silahlarınızı indirin.
Très bien.
Silahlarınızı indirin.
Posez vos armes.
Silahlarınızı indirin ve kapıları açın.
Faites ouvrir les grilles!
Öldürmek yok, Aldo. Silahlarınızı indirin.
Je ne veux plus de morts, Aldo.
Silahlarınızı indirin!
Baissez vos armes!
Silahlarınızı indirin. Silahlarınızı indirin.
Jetez vos armes!
Ve silahlarınızı indirin.
Et baissez vos armes.
Silahlarınızı indirin.
Jetez vos armes.
Silahlarınızı indirin çocuklar.
Rangez vos armes.
Lütfen çocuklar, silahlarınızı indirin ve beni yaratığa götürün.
S'il vous plaît, les enfants, abaissez vos armes et emmenez moi jusqu'à la bête.
Silahlarınızı indirin! Kımıldamayın!
Posez vos armes!
Hepiniz... silahlarınızı indirin.
Tout le monde pose son arme.
Silahlarınızı indirin!
Lâchez vos armes!
Silahlarınızı indirin!
Posez vos armes!
Silahlarınızı indirin.
Déposez vos armes.
Silahlarınızı indirin.
Baissez vos armes.
- Silahlarınızı indirin. Savaşmaya gelmedik
- Nous ne voulons pas nous battre.
Silahlarınızı indirin yoksa Bok ölür!
Baissez vos armes ou Bok est mort!
Silahlarınızı indirin.
- Reposez vos armes!
İkiniz de derhal silahlarınızı indirin.
Baissez vos armes.
Lütfen, silahlarınızı indirin. Size yardım etmeye geldik.
Nous sommes venus vous aider.
Herşeye kadir tanrı adına silahlarınızı indirin.
Au nom de Dieu tout puissant, abandonnez vos fusils.
Silahlarınızı indirin.
Rangez vos armes.
Lütfen silahlarınızı indirin.
Veuillez cesser les hostilités.
- Silahlarınızı indirin.
- Posez vos armes.
Kraliçe adına silahlarınızı indirin.
Au nom de la reine, déposez vos armes.
Şimdi, silahlarınızı indirin!
Rangez vos flingues.
Silahlarınızı indirin. İşe yarıyor. Şimdi, Chakotay'ın hologramı üzerinde değişiklik yapmaya devam edersem...
Sortons d'ici avant de mourir gelés.
Silahlarınızı indirin, Yüzbaşı Carter, eğer bizi öldürmeyi planlamıyorsanız.
Désistez-vous, capitaine Carter, à moins de vouloir nous tuer.
Silahlarınızı indirin.
Jetez votre arme!
Silahlarınızı indirin!
Cessez Ie feu et jetez vos armes.
Tamam, silahlarınızı indirin!
Arrêtez, mânca-v-as!
Silahlarınızı indirin. Geri durun.
- Baissez vos armes.
Bunu çeviri matrisinden geçir. Silahlarınızı indirin.
- Utilisez la matrice de traduction.
Tom, silahlarınızı Bay Charles'ın üzerinden indirin v e sesinizi kesin.
Tom, baissez cette arme et cessez de hurler.
Silahlarınızı hemen indirin.
Rangez vos armes, vous!
İndirin silahlarınızı Tanrı aşkına!
- Et l'uniforme? - Ils sont en solde.
İndirin silahlarınızı!
Lâchez vos armes!
İndirin silahlarınızı.
Posez ces armes.
Silahlarınızı indirin yoksa çocukları öldürürüz.
Jetez les armes ou nous tuerons les enfants.
Hepiniz silahlarınızı indirin.
Posez tous vos armes!
Silahlarınızı indirin hemen.
Grouillez-vous!
İndirin silahlarınızı dedim.
Dégagez!
İndirin silahlarınızı!
Et baissez vos armes.
Silahlarınızı indirin.!
Baissez vos armes.
Sizi salaklar. İndirin silahlarınızı.
MESSIEURS LES TOQUARDS!
İndirin silahlarınızı, elimde rehine var.
TU AS UNE PRIERE? CA SUFFIRA PAS. DIS-LA QUAND MEME.
Silahlarınızı indirin!
- Baissez vos armes.
İndirin silahlarınızı! İndirin silahlarınızı!
Posez vos flingues!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]