Sıraya gir перевод на французский
190 параллельный перевод
- O mızrağı bırakıp sıraya gir! - Hayır!
- Lâche cette lance et rejoins les autres!
Sıraya gir!
Laissez courir!
Mahkum ve muhafız sıraya gir.
Prisonnier et escorte, en rang.
Sıraya gir.
A vos rangs!
- Üçlü sıraya gir!
- En colonnes par trois!
Sen de sıraya gir dostum.
Profitez-en. Chauffeur de taxi, ça ne mêne à rien.
Asta, sıraya gir.
Asta! Garde-à-vous!
Defol git, sıraya gir!
Dépêchez-vous!
"Kapıda dur" dediğimde, arkamdan sıraya gir.
Restez derrière moi. Quand je sauterai, suivez.
Sıraya gir!
À vos rangs!
İzinli olanlar sıraya gir.
Permissionnaires, à vos rangs.
Sıraya gir, köpek!
Retourne à ta place!
Haydi sen de sıraya gir.
Il y en a pour toi.
Sıraya gir.
Range-toi.
Sıraya gir!
A votre place!
Bölük, sıraya gir! İleri!
Cavaliers, quinze pas en avant!
Sıraya gir!
Pousse-toi.
Müfreze, sıraya gir.
Officiers!
Sıraya gir hazır ol. Gidelim.
Garde-à-vous, allez!
Sıraya gir hazır ol.
Mettez-vous au garde-à-vous.
Jiminez, sıraya gir!
Jiminez, en rang!
- Üç numara, sıraya gir.
Premier peloton, en avant marche.
Buraya gel, sıraya gir.
Allons, pressons!
Onbaşı Barry, sıraya gir.
Caporal Barry... A vos rangs.
Bir numara al! Sıraya gir!
Attendez votre tour.
Sıraya gir!
Formez les rangs!
- Sıraya gir.
Fais la queue!
Yoklama için sıraya gir.
Rassemblement.
- Sıraya gir!
Rassemblement!
Sıraya gir, tekrar deneyeceksin!
Recommence.
Herkes gibi sıraya gir!
Fais la queue!
Git! Diğerleri gibi sıraya gir. Haydi!
Fais la queue comme tout le monde.
- Hey, sıraya gir yarak kafalı.
- Prends la queue, dugland.
Bölük sıraya gir, çabuk!
Par compagnie, en ligne, au pas de course!
Önce sıraya gir.
franchissez la ligne d'abord.
Sıraya gir!
Faites la queue.
Tatlım sıraya gir.
Chérie, fais la queue.
Silahı bırak, sıraya gir.
Posez les armes. L'un derrière l'autre.
- Elbette evlat. Sıraya gir.
- Bien sûr, fais la queue.
- Sıraya gir.
Faites la queue.
- Sıraya gir.
- Chacun son tour.
Sıraya gir.
Faites la queue.
Sıraya gir!
Et rassemblez-vous.
Sıraya gir...! Pekala.
Rassemblez-vous... en carré.
- Sigaram bitti. - Sıraya gir, Troy.
Troy.
Herkes gibi sıraya gir.
Fais la queue comme tout le monde.
Gir sıraya!
Reviens ici, toi! En avant.
Diğerleri gibi sıraya gir.
A votre tour, comme les autres!
Gir sıraya, Fanny.
Vas-y, Fanny.
Sıraya gir!
En rang!
- Sıraya gir.
- Allez-y.
sıraya girin 112
giriş 54
girin 1627
giriyorum 40
girdi 35
girdim 50
girebilir miyim 330
girme 22
girmeyin 16
girelim mi 20
giriş 54
girin 1627
giriyorum 40
girdi 35
girdim 50
girebilir miyim 330
girme 22
girmeyin 16
girelim mi 20
girit 24
girdik 20
girebilirsiniz 39
girebilir miyiz 46
giremezsiniz 38
girelim 38
giremezsin 31
girsene 159
girebilirsin 33
giriyoruz 30
girdik 20
girebilirsiniz 39
girebilir miyiz 46
giremezsiniz 38
girelim 38
giremezsin 31
girsene 159
girebilirsin 33
giriyoruz 30
girsenize 17
gir hadi 17
girin içeri 48
girin lütfen 30
gir içeri 356
gir şuraya 93
giriş reddedildi 25
gir bakalım 28
gırtlağını kes 51
gir hadi 17
girin içeri 48
girin lütfen 30
gir içeri 356
gir şuraya 93
giriş reddedildi 25
gir bakalım 28
gırtlağını kes 51