Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Taksi bekliyor

Taksi bekliyor перевод на французский

80 параллельный перевод
Taksi bekliyor.
Un taxi m'attend.
- Taksi bekliyor.
- Mon taxi m'attend.
Taksi bekliyor.
Le taxi attend.
Ben onu önden istasyona gönderdim. Ve şimdi kapıda bir taksi bekliyor.
Je les ai expédiés à la gare, un taxi attend dehors.
Jeanne, onu uyandır, dışarıda taksi bekliyor.
Jeanne, reveille-le. Y a un taxi en bas. Toi, aide-moi.
- Taksi bekliyor.
- Le taxi vous attend.
Taksi bekliyor!
Le taxi attend.
Cinerna Sociables'a gidip, ardından yemeğe ve dansa gidecektik. Dışarıda bir taksi bekliyor. Burada hiçbir hazırlık yok.
J'ai des billets pour le cinéma, le dîner et la boite de nuit, et j'ai un taxi qui attend dehors, or, elle n'est au courant de rien, ce que je trouve agaçant et humiliant.
Bir taksi bekliyor.
Une voiture nous attend.
Jack, taksi bekliyor.
Sais-tu qu'un taxi t'attend?
Jack, taksi bekliyor.
Jack, ton taxi t'attend.
Taksi bekliyor, Jack.
Ton taxi t'attend.
- Taksi bekliyor, Jack.
- Ton taxi t'attend, Jack.
Bir şey- - - Jack, taksi bekliyor.
- Jack, ton taxi t'attend.
Taksi bekliyor.
Mon taxi m'attend.
Hey, taksi bekliyor.
Elle attend un taxi.
Dışarıda bir taksi bekliyor hemen şimdi eve gidiyorsun!
Un fiacre nous attend dehors, vous allez rentrer chez vous maintenant.
Taksi bekliyor!
J'ai un taxi qui attend!
Mark, taksi bekliyor.
Mark, l'attente du taxi.
Taksi bekliyor.
On a un taxi.
Gel tatlım, taksi bekliyor.
Viens, chérie. Le taxi attend.
Gitmemiz lazım, taksi bekliyor.
Faut y aller. On a un taxi, en bas.
- Taksi bekliyor.
- Le taxi nous attend.
- Taksi bekliyor.
- Il attend un taxi.
Rachel, annen önde taksi bekliyor.
Rachel, ta mère est devant, elle attend un taxi.
- Spence dışarıda taksi bekliyor.
Il dit que tu l'as planté.
Yoksa orada taksi bekliyor muydu?
Où le taxi t'attendait déjà?
- Gitmek için hazırsan, taksi bekliyor.
Vous êtes prête à partir?
Taksi bekliyor.
Le taxi t'attend.
Juan... taksi bekliyor.
Juan... le taxi t'attend.
Gel hadi, taksi bekliyor.
Viens, le taxi nous attend.
Tamam. canım. Taksi bekliyor.
Le taxi attend, faut y aller.
Dışarıda bir taksi bekliyor.
- Il y a un taxi devant.
Taksi bekliyor, o yüzden ayakkabılarını giy ve benimle gel.
Le taxi nous attend, alors fais tes tes lacets et viens avec moi.
- Taksi bekliyor. Gitmem gerek.
Voilà mon taxi, alors je vais devoir y aller.
Daha bugün evlendik, Niagara Şelaleleri'ne gidecektik... ama ağabeyin beni boğmaya kalktı, taksi hala bekliyor... sense sandıkta yatacağım diye tutturdun!
Juste mariés, on partait pour le Niagara en tonneau... votre frère veut m'étrangler... le taxi nous attend... et vous, vous voulez coucher sur un coffre!
Taksi aşağıda bekliyor, 15 dakikada havaalanında olabiliriz.
Un taxi nous attend. On peut être à l'aéroport dans un quart d'heure.
Acelem var. Taksi beni bekliyor.
J'ai un taxi qui m'attend, en bas.
- Taksi mi bekliyor?
- Appelé un taxi?
- Merhaba, Julie. - Tatlım, taksi bekliyor.
- Salut, Julie.
Taksi aşağıda bizi bekliyor.
On a un taxi qui nous attend.
Bindiğim taksi dışarda bekliyor.
Mon taxi m'attend à la porte.
Taksi şoförü parayı bekliyor.
Il faut que je le paie.
Taksi bekliyor.
J'ai un taxi qui m'attend.
Gidelim. Taksi bekliyor.
Allons-y, le taxi attend.
- Taksi dışarıda bekliyor.
- Non, j'ai appelé un taxi.
Dışarıda taksi beni bekliyor.
Il y a un taxi qui attend dehors.
Solu takip et, 15 adım sonra sokakta olacaksın taksi seni orada bekliyor olacak.
Tu tournes à gauche, et tu fais environ 15 pas. Ça va te mener à la rue, et un taxi devrait t'y attendre. - Parfait.
Taksi dışarıda bekliyor.
Les taxis sont dehors.
Orada bir benzinci var ve bir taksi seni bekliyor olacak.
Il y a une station-service, un taxi t'y attend.
Taksi beni bekliyor.
Un taxi m'attend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]